У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Волшебные сады баронессы Гринвуд» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Волшебные сады баронессы Гринвуд

Автор
Жанр
О книге Волшебные сады баронессы Гринвуд
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Волшебные сады баронессы Гринвуд». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Рейнер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Нервотрепательный развод, отвоеванная квартира, свобода, наконец! - все это испарилось без следа, когда я очнулась в другом мире. Вместо них я получила искалеченное тело, мужа-садиста и перспективу умереть второй раз в ближайшее время. Устраивает меня это? Стоит ли спрашивать! Тем более что моя предшественница оказалась хранительницей невероятной тайны.Теперь мне нужно вырваться из лап мучителя, освоиться и прижиться в новом мире, а еще я обязана как носительница магической крови восстановить уничтоженный род и дар, который когда-то преподнесло основателю рода местное божество. Задачка не из простых, но если хорошо постараться, я смогу вернуть людям этого мира кое-что очень ценное, что было утрачено по вине алчных завистников семьи, и восстановить родовое гнездо. Правда, большую часть того, что принадлежало баронству Гринвуд, за столько лет успели растащить ушлые соседи, но и я не лыком шита, чужого мне не надо, но свое не отдам! Так что, как говорится, кто не спрятался, я не виновата!
Читать полностью Волшебные сады баронессы Гринвуд
Текст произведения «Волшебные сады баронессы Гринвуд» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Первую забрала с собой Эйра и повела в хозяйственную часть двора, а я сориентировала вторую, показав новым работникам, какие комнаты нужно освободить. Женщины тоже прошлись и посмотрели будущее поле битвы за чистоту, но уверили меня, что к вечеру успеют здесь все отмыть. А еще порадовались, что не нужно тратить время на окна, которые сейчас пропускали мягкие лучи утреннего солнца.
В общем, работа закипела, и шум поднялся знатный. Неудивительно, что уже минут через десять из нашей комнаты показалась заспанная мордашки Алессии, которая с изумлением и любопытством смотрела на учиненный переполох.
- Адалин, а что происходит? - тихонько позвала она меня.
- Помнишь, мы тебе говорили, что к нам в замок скоро приедут еще люди и будут с нами жить? Вот сегодня они и прибыли, - ответила я, обнимая малышку. - Пойдем, приведем тебя в порядок.
- А откуда у тебя новое платье? - тут же заметила она.
- Это Митар привез, и тебе, кстати, тоже передал.
Лесси широко улыбнулась, радостно закивав, и мы пошли в комнату, а когда все сделали, отправились на кухню, где уже вовсю кипела работа.
Приехавшие женщины быстро распределили между собой обязанности.
- Мирьяна очень хорошо готовит, она пару лет работала в городе у графской семьи, помогала на кухне и училась, так что сможет готовить и всем работникам, и отдельно на ваш стол с Алессией."
"Я только хотела возразить, что могу и на кухне со всеми питаться, как Эйра бросила на меня очень красноречивый взгляд, не давая и слова произнести и намекая, что спорить с этим не стоит, тем более при остальных.
Вообще-то она права, как ни прискорбно это признать. От земных привычек нужно отвыкать, я теперь аристократка, леди этих земель, и не по чину мне есть за одним столом со слугами, необходимо держать дистанцию и вести себя соответственно, чтобы они меня правильно воспринимали.
- Но вы будете садиться за стол с нами, - шепнула я ей на ухо, заработав возмущенный взгляд, после чего экономка демонстративно закатила глаза кверху.











