У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \

Автор
Жанр
О книге Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Адриана Дари). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Читать полностью Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
Текст произведения «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Однако один несчастный, запертый в подсобном помещении, утверждает, что видел госпожу в простом платье. Ни служанки, ни моей жены нигде нет.
Сбежала? Потому что боялась, что не поверю? Или потому что действительно виновата?
Уже собираюсь выйти на балкон, чтобы выпустить дракона следом за Ариеллой на север, как в кабинет снова стучат. Ну что ещё? Дракон хочет проигнорировать стук и просто улететь, но это может быть что-то важное, поэтому я сдерживаю порыв и разрешаю войти.
— Ваша светлость, — камердинер входит с подносом с письмом в руке, — срочное послание, только что доставили.
Да он сегодня мастер красноречия и хороших новостей.
Ломаю сургуч, снимая одновременно магическую печать, и раскрываю письмо. По приказу короля несколько магических военных единиц были переброшены в деревню у ключевого перевала: если получится подавить очаги нападения на страну, орки будут вынуждены капитулировать.
Меня переводят туда же. Завтра же.
У меня всего сутки, чтобы найти Ариеллу. И я найду. Найду и разберусь.
Глава 11
Я чужая?"
"От этой фразы женщины у меня все внутри покрывается корочкой льда и колется.
А вот нет! Топчу теперь здесь. Хорошо ли? Плохо? Не знаю. Как есть. Но тут я планирую основательно задержаться: мне все нравится. Ну, может, кроме мужа, который на меня зуб имеет.
Точнее, не на меня, а на бывшую хозяйку тела. Но он разбираться не станет.
Женщина еще некоторое время смотрит пристально на меня, заставляя неприятный червячок тревоги поселиться в моей груди, но потом снова уплывает в какое-то бессвязное бормотание.
Я понимаю, что в этом душном, можно даже сказать жарком? помещении нет ни малейшего шанса сбить температуру, которая у бедной хозяйки таверны просто зашкаливает. Мрачная обстановка лишь усугубляет страдания несчастной женщины, бьющейся в лихорадочном бреду.
Не теряя ни секунды, я принимаюсь за дело.
— Девочки, надо скорее сбить жар! — говорю я. — Одна из вас пусть найдет свежую воду и чистые ткани, а другая принесет воду для питья. Давайте-давайте! Шевелитесь быстрее!
Анна подскакивает первой: все же привыкла к тому, что Ариелла не хозяйка. Мери оказывается медленнее, но мне кажется, это больше из-за усталости и растерянности. Ничего. Соберемся.
Сама я быстро распахиваю окна и впускаю прохладный, но свежий воздух в помещение.











