У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Леди-Гувернантка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Леди-Гувернантка

Жанр
О книге Леди-Гувернантка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Леди-Гувернантка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Александровна Завгородняя). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Читать полностью Леди-Гувернантка
Текст произведения «Леди-Гувернантка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Кристиан мрачно сверкал глазами, поджав недовольно губы. Мне он едва кивнул, словно снизошел к кому-то презренному.
Ну и пусть. Мне все равно. Жаль только, что прогуляться одной, кажется, не получится.
— Скажите, почему мы так редко видим вас теперь, мисс Эванс? — продолжила Линара.
— Я работаю на лорда Хейвуда, леди Линара, и увы, не располагаю своим временем так, как гости, — ответила учтиво. Брошенный в сторону Нортона взгляд поймал усмешку мужчины.
— Ах да! Я почти забыла, что вы здесь всего-навсего прислуга, — кивнула моя собеседница с самым довольным видом.
— Леди Линара, вы забываетесь, — взгляд Хейвуда помрачнел. Кажется, ему не понравилось то, что сказала невеста Тайрена. Мне же отчего-то стало весело. Вот уж не ожидала, что поддержка и помощь придут в лице нанимателя. Впрочем, так даже интереснее.
К слову, Линаре не удалось задеть меня. Я вообще не понимала причины ее нападок. Кристиан рядом с ней, не со мной. И женится он на ней. С чего такая злость. Уже пора было бы угомониться.
— Что? — тем временем проговорила юная леди, подняв глаза на Нортона.
— Я не люблю, когда в моем доме оскорбляют моих людей. К тому же, мисс Эванс, да будет вам известно, не служанка. Она гувернантка моих детей и именно от нее зависит начальное образование и воспитание наследников Хейвуд-хилла.
О, как мне было интересно наблюдать за изменением выражения лица молодой леди. Уверена, что Линара не сомневалась в том, что симпатии хозяина замка будут на ее стороне. Глаза девушки раскрылись широко и возмущенно, но, к ее чести, она не стала продолжать дискуссию, проговорив лишь недовольное:
— Не знала, что вопрос прислуги для вас настолько щекотливый.
— Ваше право. Но это мой дом и мои правила, — спокойно ответил молодой леди Нортон Хейвуд, а затем еще сильнее удивил своих гостей и, возможно, себя самого, добавив, обращаясь уже непосредственно ко мне: — Мисс Эванс, вы не окажете нам честь составить мне и моим гостям приятную компанию на прогулке.
"Я даже перестала улыбаться. Всего на какую-то долю секунды, прежде чем взяла себя в руки.
— У нас не хватает дам и я прошу вас составить мне пару на некоторое время.
Глаза у Линары стали словно две золотые монеты. А Кристиан так и вовсе надул губы, что меня рассмешило. Ну, право слово, не мужчина, а капризный ребенок. Почему только я раньше не замечала этого.
Наверное, стоило отказаться. Но внутри меня пробудился упрямец и забастовщик.











