У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Леди-Гувернантка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Леди-Гувернантка

Жанр
О книге Леди-Гувернантка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Леди-Гувернантка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Александровна Завгородняя). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Читать полностью Леди-Гувернантка
Текст произведения «Леди-Гувернантка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Уверен, — ответил Нортон Хейвуд и направился прочь, чувствуя удивительную легкость и желание отряхнуть белые перчатки после того, как прикасался к леди Линаре.
Глава 20.
Танцы и закуски, холодное игристое вино, сладкое как грех, и Дарен, все это время находившийся рядом.
Мне пора было совершить побег с бала, но пришлось согласиться еще на несколько танцев, прежде чем Дарен проводил меня к выходу из зала.
Звучала музыка. Пары танцевали. В углу пожилые леди и джентльмены затеяли игру в вист и мало кто обратил внимание на нас с некромантом.
— Мисс Эванс? — раздался голос в тишине."
"Вскинув голову я увидела миссис Форест. Няня стояла на ступенях лестницы и смотрела на меня.
— Вы? — я, признаться, удивилась.
Миссис Форест скользнула взглядом по моему лицу и посмотрела на Дрейка, стоявшего рядом.
— Я пришла за вами, мисс, — проговорила немного взволнованно женщина.
— Зовет? — у меня сердце сжалось от волнения за ребенка. — Конечно же, я иду, — добавила и проговорила, обернувшись к некроманту. — Спасибо за этот вечер, сэр.
— Мне пойти с вами? — предложил он.
— Нет! — воскликнула миссис Форест. — Не надо. Мальчик и так огорчен. Он считает, что его унизили и вряд ли присутствие мужчины сможет чем-то помочь. Вы должны понимать, сэр!
Дарен понял. Кивнув мне, он заложил руки за спину и спросил:
— Вы же вернетесь? Норт станет интересоваться, где вы подевались.
— Мисс вернется, — улыбнулась миссис Форест и спустилась к нам. — Мальчик успокоится и уснет. Я останусь с ним, а вы, — она посмотрела на меня, — сможете присоединиться к остальным внизу. Не думаю, что все займет больше, чем полчаса, — женщина снова улыбнулась, а я, подобрав юбки с готовностью шагнула к лестнице.
— И все же, мне будет спокойнее, если я провожу вас, — вдруг произнес Дрейк и развернувшись последовал за мной с таким выражением лица, что сразу стало понятно — возражений он не примет.
— Как сочтете нужным, сэр, — сказала она равнодушно.
— Я провожу вас до дверей, — Дарен подал мне руку и на второй этаж мы поднялись рука об руку. Покосившись на некроманта, молча, одним взглядом спросила, стоит ли волноваться. Он качнул головой и вслух ответил:
— Не знаю.











