У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Леди-Гувернантка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Леди-Гувернантка

Жанр
О книге Леди-Гувернантка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Леди-Гувернантка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Александровна Завгородняя). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Читать полностью Леди-Гувернантка
Текст произведения «Леди-Гувернантка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Кажется, он попытался пошутить? Даже не верилось. И все же, я была благодарна своему нанимателю за то, что отвлек от моей персоны своих гостей.
— Дети, присаживайтесь, — я обернулась к Каролин и Адаму. Оба взглянули на меня с любопытством. Да, они знали, что я происхожу из благородной семьи, но одно дело знать с моих слов, и совсем другое, убедиться в этом и увидеть собственными глазами, и услышать собственными ушами.
— Мисс Эванс, — Нортон посмотрел на меня немного иными глазами. Теперь я видела, что во взоре мужчины промелькнул интерес, который он, впрочем, быстро подавил, спрятав за напускным равнодушием.
Хотелось отрицательно покачать головой. Но я знала, что не убегу. А потому кивнула, поблагодарив мужчину.
— Более того, я лично провожу нашу милую леди к столу, — ко мне подошел некромант, галантно предлагая руку.
Вот уж чего мне не хотелось, так это сидеть за одним столом с Тайроном и его невестой.
По знаку Хейвуда к столу подошли слуги. Лакеи подавали блюда, предлагая закуски и салаты, подливая чай, воду и вино, в зависимости от пожелания гостей.
Я выбрала чай, вот только аппетит отсутствовал напрочь. И как никогда прежде, хотелось, чтобы этот ужин поскорее закончился. Но он, словно издеваясь, тянулся и казался бесконечным. Я ощущала на себе любопытные взгляды. Это лишь придавало сил сидеть высоко держа голову и широко расправив плечи.
Да, я здесь просто гувернантка. Но при этом я все же — леди.
Несколько минут гости ели молча. Затем лорд Хейвуд начал разговор, обратившись к леди, сидевшей по правую руку от него. Вопросы касались столичной жизни и были продиктованы скорее любезностью мужчины, нежели его интересом. Насколько я понимала, Нортон недолюбливал столицу, что, впрочем, не мешало ему общаться со столичными аристократами и водить с ними, если не дружбу, как с мистером Дрейком, то знакомства.
— Мисс Эванс, — обратилась ко мне Линара. Мы с девушкой сидели почти напротив друг друга. Во взгляде молодой леди мелькнуло что-то неприятное и я мысленно приготовилась дать отпор, если она решит разговаривать дерзко. Терпеть нападки не стану. Это не в моем характере. Но девушка меня удивила, заговорив о том, о чем я не ожидала услышать.
— Недавно видела вашего брата в театре, — Линара мило улыбнулась.











