У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Леди-Гувернантка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Леди-Гувернантка

Жанр
О книге Леди-Гувернантка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Леди-Гувернантка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Александровна Завгородняя). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Читать полностью Леди-Гувернантка
Текст произведения «Леди-Гувернантка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Дайте мне несколько минут, и я переоденусь в более подходящий для гувернантки наряд.
— Конечно, мисс. Может быть вам помочь с нарядом? — спросила она, но я лишь покачала головой.
— Тогда я буду ждать вас в коридоре и провожу вместе с детьми вниз, — произнесла женщина.
Рассеянно кивнув, пошла переодеваться.
Сама не знаю почему, но из всех нарядов выбрала самый простой и, как мне казалось, незаметный. Даже стало любопытно, как быстро меня узнают гости из высшего общества.
— Может, так оно и лучше, — проговорила, стоя перед зеркалом, из которого на меня смотрела скромно одетая девушка, одежда которой соответствовала ее статусу в богатом доме.
Не стыдно быть бедной. Мое имя осталось при мне. А работа еще никого не делала жалким. Так чего мне тогда стыдиться?
Решительно вздернув подбородок, вышла к Марии, и мы вместе направились к детям, чтобы спуститься к ужину, как велел хозяин дома.
* * *Дети были отчего-то молчаливы. Каролин, в изящном шелковом платье и Адам, в костюме и белоснежной рубашке, выглядели соответственно статусу своего отца.
Но порог обеденного зала переступила, сохраняя величественное спокойствие, свойственное степенной даме.
В зале было много людей. Помимо хозяина дома и его друга, здесь находились те, с кем я была прекрасно знакома.
— А вот и дети, — проговорил лорд Хейвуд, первым заметивший нас. Сегодня он улыбался и был нарядно одет. Длинные волосы хозяин замка перетянул черной лентой. В руке мужчина держал бокал игристого вина.
— Дети, поздоровайтесь с гостями, — произнес Нортон и гости слаженно повернулись, опустив взгляды на Каролин и Адама.
Девочка сделала реверанс, мальчик поклонился, и взрослые ответили на приветствие.
— О, они милы, — прощебетала одна из дам.
— Добрый вечер, господа, — сказала Каролин и вышла вперед.
— Нортон, твоя дочь прелестна, — сказал знакомый голос, а я опустила глаза, нервно сжав руки в кулаки.
Не стоило мне волноваться, но это оказалось выше моих сил.
— А эта юная леди, гувернантка моих детей, — представил меня обществу хозяин дома. — Мисс Вивиан Эванс, — добавил он и на миг в зале повисла тишина настолько яркая, что было слышно, как отсчитывают бег времени часы на каминной полке.
— Что-то не так? — вышел вперед Дрейк.











