У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)

Автор
Жанр
О книге Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (София Руд). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Накануне собственной свадьбы я попала в другой мир, в тело девушки, которую несправедливо обвинили в преступлении. Сердце Силии разбили, ее хотят погубить, но я так легко не дамся!Сбегу, найду союзников, стану первой женщиной, построившей торговую империю в мире мужчин и доберусь до заветной волшебной шкатулки, которая откроет мне дорогу в мой мир.Как это шкатулка украдена? И почему на ее поиски прибыл тот самый дракон, от которого я должна скрываться?Ну что ж, лорд Вэримор, посмотрим, кто кого!Грозный драконПопаданка, которая задаст жаруПротивостояние характеровДетективчикОбязательный ХЭ
Читать полностью Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)
Текст произведения «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Где она его взяла?
— Перси в качестве извинений обещал найти для леди скакуна. Гляньте, Ваша Светлость, как леди седло проверяет. С таким серьезным видом, будто держаться в нем умеет, — хохочет Дарли, думая, что удачно пошутил.
— Не удивлюсь, если в скачках она задаст тебе жару.
— Что? Мне? Женщина? — охает он, а я усмехаюсь, хотя сам еще несколькими днями ранее был такого же мнения, как и Дарли.
Ну, кто-то соображает быстрее, кто-то медленнее. Но то, что от леди можно ждать всего что угодно, — неоспоримый факт.
Хотя делать из нее искусную наездницу я поторопился. Будет замечательно, если она сумеет удержаться на лошади, бегущей рысцой. Обычно городские барышни дальше “шага” не рискуют.
— Леди Рошэ, — окликаю я даму, которая уже намеревалась поставить ногу в стремя. — Куда вы так спешите? Мы отбываем только через полчаса.
— И вам доброго утра, господин главный инквизитор, — отзывается она, бросает на меня взгляд, но не задерживает его даже на пару секунд, а сразу уводит, будто конь ей интересней.
Так, это еще что?
— Все верно, вы отбываете через полчаса, а я сейчас, — добавляет Сири в спокойной манере, которая мне сейчас прямо против гривы.
Она за ночь будто незнакомкой стала.
— Леди Рошэ, как это все понимать? — Я требую ответа, но в интонациях звучит злость.
Не на то, что она удирать собралась, а на то, что конь ей сейчас, видите ли, интересней, чем важный разговор с инквизитором, отвечающим, на минуточку, за ее безопасность!
Ах да, как же я сразу не понял.
— Вы же человек исключительного ума, господин инквизитор, так что вас затрудняет? Я еще вчера сказала, что пойду в столицу своей дорогой, — выдает она.
И хоть я знаю, что это игра, но злюсь сильнее.
— Одна через лес? Вы с ума сошли?
— Не больше вашего. Все еще в голове не уложу, как вы додумались до такой проверки! Впрочем, уже не важно. Лучше разбойники и звери, чем вы. Они хоть не обманывают! — заявляет она мне и тотчас запрыгивает на коня, да так лихо, что моя шутка, брошенная Дарлу, уже не кажется шуткой.
Только вот никуда она не поедет!
— Что вы делаете? — возмущается леди, когда я выхватываю у нее поводья. — Отдайте!
— Слезайте.
— С какой стати?
— С той самой, что одна вы никуда не поедете.
— Указываете своим подчиненным, а не мне! — дерзит Сири, а я начинаю злиться.
Но, что странно, не на нее, а на то, что она загоняет меня в тупик.
На одно мое слово — женщина выпаливает три.










