У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Старое поместье Батлера (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Старое поместье Батлера (СИ)

Автор
О книге Старое поместье Батлера (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Старое поместье Батлера (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айлин Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Читать полностью Старое поместье Батлера (СИ)
Текст произведения «Старое поместье Батлера (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Что надо? Вы на часы смотрели? – возмущённо вскинул брови привратник.
– Мне нужно срочно поговорить с ""мистером"".
– Всем всегда невтерпёж, – пробубнил тот в ответ. – Идите за мной.
Харрисона проводили в дом. В тёмном холле, где на узком столике у входа стоял тяжёлый шандал с единственной горящей свечой, было тихо и пустынно, и неудивительно в столь поздний час.
– Ждите тут, – скрученный артритом палец, ткнул на диван у едва тлеющего камина. – Я оповещу хозяина.
Шаркающими шагами слуга удалился по лестнице вверх.
– Следуйте за мной, лорд Харрисон, – и, не дожидаясь ответа, зашагал куда-то вглубь дома.
За дверью кабинета графа уже ждали.
– Ваша светлость! – войдя внутрь помещения, Дин спокойно поклонился сидевшему в широком кресле мужчине средних лет. Герцог Байрон Хоуп внимательно смотрел на незваного гостя и в итоге, неопределённо хмыкнув, сказал:
– Как дела, Харрисон? С чем пожаловал, да ещё в столь неурочный час?
– Ваша светлость, думаю, что только вы способны помочь разобраться в том, что происходит.
– Сядь, поговорим.
Дин рассказал всё, что касалось скачек без утайки, также поделился своими подозрениями. Мужчины обсудили план действий и цену, которую Дину придётся заплатить за услугу.
– Можете смело посетить Бентинга, допросить его с пристрастием, ежели будет артачиться.
– Благодарю, Ваша светлость! – Харрисон ещё раз поклонился.
– Будь осторожен, Дин, – на прощание сказал Хоуп, крепко пожимая руку позднему гостю. – Тебе повезло, что когда-то ты совершенно случайно узнал, кто я. А возможно, судьба не зря когда-то нас столкнула.
Особняк Луи находился на границе двух районов. Дина уже ждали его люди, занявшие территорию почившего Виконта.
Войдя через заднюю дверцу в ограде, граф прошёл в дом. Старого Бентинга скрутили и привязали к стулу. Харрисон спокойно сел напротив Аарона. Оба молчали, оценивающе глядя друг на друга.
– Господин, – к Дину подошёл Олав и передал несколько писем. Быстро пробежав глазами содержимое, Дин пронзительно посмотрел на побледневшего Аарона.











