У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Старое поместье Батлера (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Старое поместье Батлера (СИ)

Автор
О книге Старое поместье Батлера (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Старое поместье Батлера (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айлин Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Читать полностью Старое поместье Батлера (СИ)
Текст произведения «Старое поместье Батлера (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– У меня горячее сердце, – засмеялась я.
– И это правда, – согласился Дин, наклонился ко мне и нежно поцеловал…
Мой сон был полон тревог и переживаний, казалось, что сейчас в комнату ворвутся королевские гвардейцы и заберут моего мужа туда, откуда я не смогу его вытащить. Дробный стук в дверь вырвал меня из суматошных, изматывающих видений. Я резко подскочила в кровати с гулко бьющимся где-то в горле сердцем.
– Всё хорошо, любимая, – рядом сел Дин и нежно погладил меня по руке. – Я быстро.
Муж отправился узнать, кто это.
– Что случилось? – спросила я, встревоженно следя за его порывистыми движениями.
– Этот самый ищейка после нас прямиком отправился в дом герцога Саутгемптона, оттуда в бордель, где встретился с какой-то дамой, по описанию той самой, что работала здесь до нападения на Пола. А потом, вот не поверишь, куда он пошёл…
– В дом Бентингов, – прошептала я. – Милый, боюсь, тут замешаны очень большие деньги.
Супруг присел на край кровати и взял меня за руку:
– Саутгемптон держит скаковых, но они не идут ни в какое сравнение с Энгером, а уж о Зевсе я и вовсе молчу.
– Ясно, замешаны люди, которые сидят очень высоко.
– Да, милая, – кивнул супруг, нежно поцеловал меня в лоб и встал.
– А куда ты собрался на ночь глядя? За нашим домом точно следят.
– У меня есть догадка, недавнее представление было направлено не на меня, а на тебя. Если бы удалось упечь меня за решётку, тебе бы предложили вариант отдать Зевса и, таким образом, выкупить свободу мне.
– Я бы всё отдала, чтобы ты был рядом, – кивнула я.
– На то и был расчёт, продавить, заставить. Скорее всего, мне приписали бы ещё что-то, чтобы уж наверняка. Такое делается почти мгновенно, если в руках много власти и она никем не ограничена. Я собираюсь в дом Луи. Надо потолковать кое с кем. Следует работать на опережение, иначе нас обставят.
– Подставят.
– И мне нужно связаться со своими людьми. Деньги решают всё.











