У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Огуречный бизнес попаданки (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Огуречный бизнес попаданки (СИ)

Автор
О книге Огуречный бизнес попаданки (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Огуречный бизнес попаданки (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ольга Иконникова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Измена жениха. Сердечный приступ. И вот я уже в другом мире — в теле белокурой красавицы Лорейн Ревиаль, которую после смерти отца братья оставили без наследства. У Лорейн есть немощная мать и трое маленьких племянников — детей сбежавшей из дома сестры. А еще — старая избушка да крохотный огород на краю деревни. Не так уж и мало, чтобы начать новую жизнь.Тем более, что в здешних лесах водится растение, поразительно похожее на наши огурцы. Вот только местные отчего-то не используют его плоды в пищу. Возможно, потому, что просто не умеют их готовить?И пусть все считают Лорейн безвольной неумехой, я не намерена сдаваться. Тем более, что рядом с нашим домом — заброшенное герцогское поместье, в оранжерее которого так удобно выращивать огурцы!
Читать полностью Огуречный бизнес попаданки (СИ)
Текст произведения «Огуречный бизнес попаданки (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Но отчего-то мне казалось, что нет.
— Мэнсфилд, стойте! — почти выкрикнула я. — Оставьте Дельфину здесь! Господа уже уходят в свои апартаменты.
Я не должна была показывать, что паникую, но как я могла скрыть свой страх, если он заставлял меня дрожать?
Я подняла взгляд на маркиза Абеляра и увидела его ответный. И сразу поняла, что волновалась я не одна. Он тоже пытался казаться невозмутимым, но в его глазах была тревога. И это была не боязнь клыков собаки. Это была боязнь разоблачения.
Может быть, это были лишь мои фантазии, но я почти физически почувствовала, что это был именно он! Словно прочитала его мысли.
Я быстро отвернулась, но было поздно. Я поняла, что именно он украл письмо. А он понял, что я об этом догадалась.
Глава 68
И всё-таки я надеялась, что это были лишь мои домыслы. И даже если маркиз когда-то обидел собаку, это вовсе не означало, что он вор, хотя и характеризовало его не самым лучшим образом.
— Ваше сиятельство? — уже переступивший порог Шортер обернулся к маркизу, который по-прежнему оставался на месте.
— Да-да, я иду, — кивнул Абеляр и сделал шаг к двери.
Дельфина снова зарычала, и Мэнсфилду пришлось отвести ее в другой конец комнаты, но даже оттуда она не сводила с гостя взгляда. При этом графа она словно не заметила вовсе.
Наконец, их шаги затихли в другом конце коридора, и я смогла вздохнуть.
— Что-то случилось, ваша светлость? — обеспокоенно спросил дворецкий. — Если хотите, я провожу вас до вашей комнаты.
Но я покачала головой.
— Нет, благодарю вас, Мэнсфил, я пока побуду здесь. Мне нужно написать несколько писем.
— Как вам будет угодно, ваша светлость. Но вы уверены, что справитесь с собакой, если вдруг она снова решит наброситься на кого-то из гостей?
— Не беспокойтесь, я сумею ее удержать."
"У меня было желание попросить его остаться здесь, в кабинете, но я не хотела сеять панику. И не хотела, чтобы слуги меня приняли за сумасшедшую.
Мэнсфилд поклонился и ушел. А я торопливо заперла дверь сначала на ключ, а потом еще и на засов. И убедилась, что потайная дверь, находившаяся за отодвигаемым специальным механизмом книжным шкафом, тоже заперта.











