У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Прочее. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)

О книге В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Каким бы вырос Гарри Поттер, будь Дурсли нормальными здравомыслящими людьми? Мерлин знает, но уж точно не героем.
Читать полностью В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)
Текст произведения «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Гарри хотел было поблагодарить Тео за помощь, но тот приложил палец к сомкнутым губам, чуть придержал дверь и принялся прислушиваться.
– Доброе утро, Альбус! – тихий, глуховатый голос мадам Помфри сейчас звучал необыкновенно властно. – Откройте, будьте так добры, камин Больничного крыла. У меня сложный пациент, нужна консультация.
– Доброе, Поппи, – в голосе директора слышалась улыбка. – Что-то случилось?
– Я уже сказала, что случилось, – отрезала Помфри. – А теперь жду, пока до вас дойдёт. Живее, Альбус, дорого каждое мгновение!
– Но, Поппи…
– Вашу мать, Альбус! Шевелитесь уже! – рыкнула мадам Помфри, и Поттер с Ноттом даже вздрогнули от неожиданности.
– В Мунго? – сухо осведомился Дамблдор.
Мадам Помфри ответила парой непечатных слов, Гарри залился румянцем, а Нотт беззвучно захохотал. Директор что-то укоризненно пробормотал, но его слова заглушил шум взметнувшегося пламени.
– Здравствуй, Ирма! – быстро проговорила Помфри. – Сметвик не занят? Разыщи его, пусть немедленно отправляется в Хогвартс. У нас проблема.
Она почти вбежала в палату и только тут сообразила, что Нотт всё ещё стоит под дверью.
– Благодарю вас, мистер Нотт, за помощь, – отрывисто проговорила она, отсылая шаль и призывая какие-то блестящие штуковины со стеклянного столика. – Можете идти. И передайте, пожалуйста, профессору Снейпу, что я хотела бы его видеть.
Нотт помялся, потом вздохнул и сказал:
– Простите, мадам Помфри, но я не дойду до подземелий сам.
"– Не дойдёте? Но почему? Гарри, лежи смирно! Я сама сниму мантию.
– Нога болит, мэм.
– Показывайте! Быстро, мистер Нотт, мне некогда!
– Сначала Поттер, я так понял, ему нужнее, – Нотт обаятельно улыбнулся. – Я просто посижу. Тихо-тихо.
– Хорошо, – поколебавшись, согласилась мадам Помфри.
– Всё в порядке, мэм, – Нотт аккуратно, стараясь не смахнуть рукавом мантии хрупкие штуковины, которыми сплошь был заставлен стеклянный столик на колёсиках, примостился на низенький табурет и вытянул вперёд правую ногу. – Не тревожьтесь.
Мадам Помфри торопливо кивнула и принялась расставлять блестящие штуки возле головы Гарри. Она ловко избавила Поттера от мантии и обуви, и Нотт едва не присвистнул.





