У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дискорама» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дискорама

Автор
О книге Дискорама
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дискорама». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алекс Орлов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Джек Стентон, уроженец слаборазвитой планеты и пилот собственного боевого робот, волею случая поступил на службу в корпоративный союз «Тардион», один из трех, участвующих в перманентной галактической войне. Верный «таргар», снабженный малокалиберной пушкой, не раз выручал Джека из беды, но судьба солдата полна сюрпризов. Чтобы перехватить стратегическую инициативу, «Тардион» затеял кардинальную перегруппировку сил, и рота, в которой служит Джек, отправляется на десантную операцию вместе с другими подразделениями. На карту поставлено все, ведь каждый клочок земли приходится вырывать с боем, а отступать некуда — транспорты повреждены огнем врага…
Читать полностью Дискорама
Текст произведения «Дискорама» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Хер-ня полная, Джек, я ничего не понимаю!.
— Может, ждут подкрепления?
— Какое подкрепление? Вон даже гражданский джип подогнали! Драпают, Джек, драпают!
— Это мы их так напугали?
— Каким образом, приятель? Короче, я возвращаюсь, уж больно все как-то непонятно. Я возвращаюсь!
Вскоре Джек увидел раскачивающийся силуэт «гасса», а чуть дальше — другой — силуэт человека.
Он шел расслабленной походкой, поддерживая на плече тяжелую винтовку, а еще на нем был ранец. И во всем этом была какая-то знакомая Джеку легкость, какая-то радость и надежда.
— Ферлин? — произнес он, хотя понимал, что несет чушь. Ну где Ферлин, живущий в своем металлическом домике на бесконечно далекой планете, и позиция Джека в этом гиблом каньоне? Какой здесь может быть Ферлин?
— Джек, ты видишь человека? — спросил Баркли, который тоже увидел незнакомца.
— Вижу, Барк…
— Ну и кто он такой? Откуда?
— Это Ферлин Кокс…
— Кто? — не разобрал Барк, должно быть, решив, что Джек рехнулся от напряжения.
— Это мой земляк, Барк, я тебе много о нем рассказывал.
133
Работник из кухни вывалил на стол два замороженных торта и, сказав на прощание: «Они почти готовы, сэр!» — выскочил вон, поскольку Хольмер достал из кобуры пистолет и положил на край серванта.
— Итак, камрады, я рад, что все так закончилось. Что все вы и мы… И Джек с ребятами… — начал Хольмер и, шмыгнув носом, стал тереть глаза.
Его душили эмоции, и хотелось плакать. Несколько часов назад, получив сигнал от старшего сержанта Риканелли, он поднял два транспорта с боевыми роботами, чтобы высадиться неподалеку от злополучного каньона и взять своих товарищей под охрану.
В дело сгодились все, кто хоть как-то мог водить машины. Даже взяли из резерва одного «гасса», поскольку им мог управлять сержант-кладовщик.
Но ничего этого задействовать не пришлось, противник не предпринял никаких попыток отбить бывших окруженцев даже с воздуха. Напрасно Хирш щелкал настройками в кабине «грея», взятого взаймы у второй роты, — в небе не появилось ни единой цели.
Пока транспорты перетаскивали роботов в расположение части, он прикрывал остающихся, а потом переправили и его.
— Ваши люди настоящие герои, капитан, — вмешался полковник Шепард, чтобы сгладить ситуацию. — Никакой паники, машины в порядке, боекомплект достаточен. Любой командир был бы счастлив командовать такими солдатами.
— Это да, сэр, — кивнул Хольмер и виновато улыбнулся. — Вы пробуйте торт, у нас такое угощение почти каждый день.











