У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дискорама» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дискорама

Автор
О книге Дискорама
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дискорама». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алекс Орлов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Джек Стентон, уроженец слаборазвитой планеты и пилот собственного боевого робот, волею случая поступил на службу в корпоративный союз «Тардион», один из трех, участвующих в перманентной галактической войне. Верный «таргар», снабженный малокалиберной пушкой, не раз выручал Джека из беды, но судьба солдата полна сюрпризов. Чтобы перехватить стратегическую инициативу, «Тардион» затеял кардинальную перегруппировку сил, и рота, в которой служит Джек, отправляется на десантную операцию вместе с другими подразделениями. На карту поставлено все, ведь каждый клочок земли приходится вырывать с боем, а отступать некуда — транспорты повреждены огнем врага…
Читать полностью Дискорама
Текст произведения «Дискорама» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Солдат ранен, орет, ему больно, он не может стрелять из гранатомета, но выживает. Джек, он такой.
Ферлин улыбнулся и похлопал земляка по плечу.
— Мы выйдем на минутку, — сказал он, обращаясь к Шепарду.
— Конечно, приятель, через полчаса отбываем, так что используй время по полной.
Ферлин с Джеком поднялись и вышли из кубрика Хольмера.
— Хороший у тебя командир, — сказал Ферлин, пока они шли по коридору.
— Хороший, — подтвердил Джек. — Он мне как родственник. Да и вся рота такая.
— Ты счастлив? — спросил Ферлин, распахивая двери и выходя на крыльцо.
— Наверное, так, — признался Джек, глядя на закат. — Знаю, что эта война бессмысленна, но без нее я бы не встретил всех этих людей. Без войны они были бы другими — обычной пресной сволочью, какой хватает в любом средних размеров городке.
— Да ты стал философом, — усмехнулся Ферлин.
— Я и был им, но понял это только здесь. Нельзя жить в пустошах и не быть философом… Как там мать?
— В порядке. Построила дом, сарай для козы и взяла служанку.
— Я знаю, она присылала мне фото.
— Козы или служанки?
— Фото дома, Ферлин! — поправил Джек, и они засмеялись.
— Ты остался тем же мальчишкой с пустоши, — сказал Ферлин, а потом огляделся и вздохнул. — А хорошо тут у вас…
— Хорошо. Как ты меня нашел?
— Случайно. Сначала нам дали выбрать планету, потом регион. Так я на тебя и вышел.
— Повезло мне.
— Всем нам повезло, — пожал плечами Ферлин, глядя на закат.
— Что у вас за задание? Вы потрошили нас до самых портянок.
— А сам что скажешь?
— Просто так ты бы тут не объявился, значит, дело серьезное.
— Серьезное, Джек, — согласился Ферлин, продолжая смотреть на небо.
— Чем нам это грозит?
— Совсем не грозит, просто вскоре, я думаю, не останется ни арконов, ни тардионов, ни Барнурского союза.
— А что же будет?
— Армия министерства обороны.
— Ничего себе! — поразился Джек, уставясь на Ферлина. — А почему? Из-за станций?
— Из-за них.
— И что, я могу сказать об этом Хольмеру?
— Можешь, только это будут ничем не подкрепленные сплетни.
В коридоре послышался шум, а потом на крыльцо вышел Шепард.
— Ну что, Ферлин, готов выдвигаться к месту расположения?
— Готов, сэр.
— Красивый тут закат, — заметил полковник и, сбежав по ступеням, направился к машине.
— Ну так что, Ферлин, мы еще увидимся? — спросил Джек.
— Увидимся, приятель, — ответил тот, медленно спускаясь по ступеням. — Я постараюсь держать тебя в курсе, ну а ты не пропадай.
— Обещаю.











