У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Ничего, кроме обольщения» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Ничего, кроме обольщения

Автор
О книге Ничего, кроме обольщения
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Ничего, кроме обольщения». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джоанна Линдсей). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
С присущими ей юмором, страстью и драматичностью, Джоанна Линдсей рассказывает о новых событиях в своей любимой аристократической семье Мэлори, возвращая нас в эпоху Регентства, с ее волнующим очарованием предприимчивых жуликов и энергичных леди.Когда из лондонского Гайд-парка похитили дочь сэра Энтони Мэлори, требование выкупа по ошибке доставили в дом его брата Джеймса. Но Джеймс и его жена Джордж путешествуют по Карибскому морю, а в доме находится только их гость Бойд Андерсон, самый младший брат Джордж. Он, известный своей импульсивностью американский морской капитан, поможет Энтони найти девочку и наказать безрассудного злодея.Жизнерадостная Кэти Тайлер после смерти матери сбежала из унылого маленького городка в штате Коннектикут, надеясь найти приключения и романтику в большом турне по Европе. Однажды ночью в гостинице она слышит слабые стоны в комнате по соседству и находит связанную маленькую девочку с кляпом во рту. Освободив девочку, она соглашается сопроводить её назад, к семье, в Лондон. Но Кэти совсем не рассчитывает на то, что будет обвинена большим, красивым американцем в похищении той самой девочки, которую она спасла! Кэти ещё не знает, что благодаря тому, что она привлекла внимание Бойда Андерсона, у неё появится настоящая возможность испытать страсть и приключения бо́льшие, чем обычно случаются с молодыми особами в европейском турне. А после встречи с семьёй Мэлори жизнь Кэти уже никогда больше не будет унылой!
Читать полностью Ничего, кроме обольщения
Текст произведения «Ничего, кроме обольщения» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Кэти не могла распознать его с такого расстояния, могла лишь сказать, что это трехмачтовое судно, однако у Бойда с этим проблем не возникло. С чувством предвкушения скорого спасения и ощущением миновавшей опасности — ведь пиратский корабль скрылся с трусливой поспешностью — она уселась прямо на песок в ожидании.
Бойд коротал время, скручивая веревки и связывая ноги пиратам. Он не хотел, чтобы они освободились слишком скоро, и еще больше не хотел, чтобы они не освободились вообще.
— Если их капитан не вернется позже, чтобы найти их, им не должно составить большого труда перегрызть веревки на руках друг у друга.
— Ты слишком добр к людям, которые хотели сделать тебя рабом.
— Ты так думаешь? Здесь целый арсенал оружия, полагаю, что я могу убить их всех.
Он всего лишь поддразнивал ее. Если бы у него было такое намерение, он бы уже сделал это раньше, чем начал связывать их.
Но пираты, к которым он был столь снисходителен, заставили ее слишком сильно понервничать сегодня, поэтому она продолжала настаивать.
— Не понимаю, почему мы не можем забрать их всех с собой, а потом сдать властям?
— И каким же именно властям мы их сдадим? — он явно пытался не рассмеяться такому ее невежеству. — Мы не знаем, в каком порту эти приятели базируются, много разных стран омывает это море. Они могут быть каперами, и с дозволения своей страны промышлять в этой области.
Когда Бойд справился со своей задачей, он присел радом с ней на песок, касаясь ее плечом. Воспоминание о том, что она нашла спрятанным в кустарниках на нижнем пляже, заставило ее отдвинуться от него.
— Ты действительно готова уехать? Мы можем воспользоваться одной из лодок, чтобы добраться до корабля, — он махнул в сторону двух пиратских лодок напротив них.
— Почему на одной из них? Почему не на той, на которой мы сюда попали? — теперь она уставилась на него.











