У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Попаданка в русалку» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Попаданка в русалку

Автор
О книге Попаданка в русалку
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Попаданка в русалку». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Мария Максонова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Новый мир встретил меня рыбьим хвостом и попыткой всадить гарпун мне в бок. А все так хорошо начиналось: долгожданный отпуск, теплое море… ага, с ядовитыми медузами. Я должна была утонуть, а вместо этого обратилась в русалку и оказалась в другом мире. И, кажется, местные «Русалочку» не смотрели и считают меня каким-то монстром. Возможно они и правы: острые зубы, когти и странные силы в наличии. Но на океанском дне все равно слишком скучно в одиночестве, я хочу к людям, чего бы мне это ни стоило. Если для этого нужно утопить корабль и взять в заложники его команду — что ж, я не специально..
Читать полностью Попаданка в русалку
Текст произведения «Попаданка в русалку» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Вернуться купец сумел только через три года, так как из-за разорванной помолвки у него были проблемы, и нашел своего сына любящим супругом островитянки, имеющим уже собственного сына да с беременной женой. Парень наотрез отказался уплывать без семьи и был, казалось, счастлив. Однако жена его согласилась уехать. Она оказалась сильным магом воды и не побоялась родить прямо на корабле в пути. А в приданое за ней островитяне отсыпали целый мешок жемчуга, продав который, купец сумел выправить все свои дела. Да и дети их оказались весьма одарены магически.
— Очень интересно, спасибо, — поблагодарила я. Не думала, что у простых рыбаков, живущих в примитивных хижинах, которых я видела, исследуя моря этого мира, есть настолько мощные маги, чтобы не позволить кораблю покинуть бухту. И возможно ли, что есть у них не только маги, но и Камни Моря? Это следовало бы обмозговать.
— Так ты… — капитан Гарт замялся. — Ты сказала, что подумаешь о том, чтобы помочь нам вернуться домой…
— Да, я подумала, — кивнула я, бросая жемчужину в мешочек к таким же.
— И что же?.. — не выдержал он молчания.
Я вздохнула:
— Слишком мало слов знаю. Очень тяжело объяснить. — Подумав, я взмахнула рукой, и из моря рядом взметнулась струя воды, проплыла перед нашими лицами лентой, а потом сформировала фигурки десятерых людей и русалки. — Это я, — указала я, — это все вы, — обвела пальцем остальные образы.
— Ты можешь привести корабль сюда? — удивился капитан Гарт.
— Да, — кивнула, отследив, что он использует слова с нужным значением. Надо запомнить. — Но! — я подняла палец, и корабль пропал, растекшись в некрасивую кляксу. — Мне нужен обмен.
— Обмен? — капитан Гарт растерянно посмотрел на Маруса.
— Мы сегодня обсуждали вопросы торговли, сколько что стоит и на что можно обменять деньги, рыбу или жемчуг, — пояснил тот.
— Ты хочешь деньги в обмен на то, что приведешь корабль? — удивился Гарт.
— Нет, — я усмехнулась. — Это я дам деньги. И жемчуг. Каждому. — От фигурки русалки отделились капельки и попали в руки каждой из фигурок людей, а корабль снова появился из кляксы и подошел ближе. — В обмен на это я поплыву с вами.











