У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Смерть дублера» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Смерть дублера

Автор
О книге Смерть дублера
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Смерть дублера». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рекс Тодхантер Стаут). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Читать полностью Смерть дублера
Текст произведения «Смерть дублера» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Честно говоря, я был бы рад заняться этим делом, и большим преимуществом стало бы…
– Мистер Торп! Пройдите в дом, пожалуйста!
Джеффри вскочил и направился к двери, которую держали открытой специально для него. Пятнадцать пар глаз проследили за его проходом по террасе.
Фокс поднялся, взял с блюда небольшую гроздь винограда и, отрывая по одной ягоде, чтобы закинуть в рот, прогулялся до дальнего конца террасы, где Генри Джордан сидел, мрачно уставясь на вялую ветку клематиса, неподвижно висящую во все еще душном воздухе.
– Вам стоит чего-нибудь съесть, – сказал ему Фокс.
Джордан покачал головой:
– Я не стал бы здесь есть, даже пока был голоден, а уж теперь… аппетит куда-то пропал.
– Все равно поешьте. И старайтесь говорить тише. Где вы были, когда услышали выстрел?
– Сидел под деревом вон там, за углом. Сюда вышли какие-то люди, и я решил отойти подальше.
– С вами кто-то был? Хоть кто-нибудь в поле зрения?
– Никого не видел.
– Какая жалость. – Фокс сплюнул виноградную косточку на газон и оторвал еще одну ягоду.
– Согласен.
– Так и знал, что вы согласитесь – хотя бы ради дочери. Но они сделают все, лишь бы нам помешать. Захотят услышать подробности вашей с Торпом дружбы. Чем проще будет рассказ, тем лучше. Не выдумывайте лишних деталей, если сможете.
– Постараюсь… – Джордан сглотнул. – Хорошо, что вы подошли и заговорили со мной. Что-то мне боязно.
– Зашевелятся куда быстрее, если вы что-нибудь съедите. Не шучу. Сейчас попрошу кого-нибудь принести вам поесть. Детали дружбы – в самых общих чертах, и не теряйте самообладания.
В качестве мальчика на побегушках Фокс выбрал полицейского по фамилии Харди, решив, что уже достаточно успел поднять свой престиж. Неохотно повинуясь, Харди отправился за подносом для мистера Джордана, а Фокс бросил в рот очередную виноградину и продолжил странствие по веранде, пока не достиг двух кресел у столика рядом со стеной дома, где, понурясь, молча сидели Эндрю Грант с племянницей.
– А я умею выбирать дома для визита, – мрачно обронил Грант.
– Особый дар, – признал Фокс. – Это вы пристрелили Торпа?
– Нет.
– Это самое невероятное… – начала было Нэнси.
– Прошу вас, мисс Грант.








