У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Смерть дублера» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Смерть дублера

Автор
О книге Смерть дублера
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Смерть дублера». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рекс Тодхантер Стаут). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Читать полностью Смерть дублера
Текст произведения «Смерть дублера» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Очевидно, большого прорыва в следствии это занятие не принесло, поскольку глаза Фокса не вспыхивали радостью сделанного открытия, зато они заблестели, выказывая интерес, когда он развернул оберточную бумагу и склонился над ней, пожирая глазами выведенный чернилами адрес[27]:
– А вот это, – прошептал Фокс, выпрямляясь, – хоть немного уравновесит шансы…
Изучив штемпель почтового отделения на Колумбус-серкл, он вновь сложил оберточную бумагу, заново упаковал скрипку, закрыл коробку и постоял, барабаня по ней пальцами и переводя взгляд с одного пустующего стула на другой, словно бы подвергая недавно сидевших на них тщательной проверке.
Дверь комнаты распахнулась, и вошел Перри Данэм.
Он с удивлением посмотрел на закрытую коробку и стоящего рядом Фокса:
– Что? Вы еще не приступали к расследованию?
– Вовсе нет, я уже закончил. Привык быстро работать.
– И кто же прислал посылку? Неужели я?
– Все верно. Шпагат пропах вашим одеколоном.
– Проклятье! Мы, преступники, вечно оступаемся на какой-то мелочи, правда? – хмыкнул Перри, подходя к Фоксу.
– Я, пожалуй, рискну, раз уж ваша мать сама вас прислала. Это не там ли подают коктейли?
– Да, только не торопитесь напиваться. Вам еще потребуются все мозги, какие только…
Пока Перри говорил, Фокс уже был у двери, открыл ее, вышел в коридор и закрыл дверь за собой.
Коробка была открыта, а упаковочная бумага разбросана по столу.
– Чтоб тебя! – прошипел Перри сквозь зубы.
– Взаимно. – Без всякой спешки Фокс двинулся вперед.
Когда он приблизился к Перри, молодой человек отступил на шаг, продолжая сжимать в руке скрипку. Мышцы напряжены в защитной стойке, на бледном лице – вызов.
– Расслабься! – коротко посоветовал ему Фокс. – Отдай ее мне.
Перри отступил еще на шаг:
– Послушайте…
– Я оглох.








