У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Смерть дублера» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Смерть дублера

Автор
О книге Смерть дублера
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Смерть дублера». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рекс Тодхантер Стаут). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Читать полностью Смерть дублера
Текст произведения «Смерть дублера» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Фокс прошел еще дальше, к окнам напротив входа, и распахнул оба пошире. Когда он повернулся, Диего сердито оглядывался по сторонам:
– Здесь кто-то побывал.
– Учитывая обстоятельства, меня это не удивляет, – сухо заметил Фокс.
– Да, но ты погляди на полки!
Фокс до этого видел книжный стеллаж, когда проходил через гостиную. Половина книг была свалена на пол. Все прочее в полном беспорядке. Два ящика комода выдвинуты, и Диего уже направлялся к ним. Фокс тем временем прошел в ванную, открыл дверцу стенного шкафа и проверил полки.
– Той старинной вазы нет на прежнем месте. Ты успел ее перепрятать? – (Диего не ответил.) – Не будь размазней! – вышел из себя Фокс. – Я уже знаю, что это ваза эпохи Ваньли, украденная у Помфрета. Понял сразу, как только увидел ее.
У Диего глаза из орбит полезли.
– Как ты мог это понять? Ты же никогда ее не видел!
– Зато я видел ее фотографию и кое-как разбираюсь в керамике.
– Да, я… – Диего запнулся, но через миг продолжил: – Какого дьявола!.. Она исчезла. Я запер ее в том верхнем ящике, но теперь он взломан, а вазы нет.
– Что ж… – Отойдя к креслу у окна, Фокс тоже сел. – Ясно.
И принялся тихонько мурлыкать себе под нос мелодию «Парада оловянных солдатиков».
– Перестань! – взмолился Диего.
Фокс вскинул голову удивленно и немного виновато:"
"– Я что, опять взялся за старое? Прости.
– Что ты несешь? Зачем мне звонить в полицию?
– Господи!.. – смиренно выдохнул Фокс. – С чего бы начать?.. Кража со взломом? В крупных размерах? Посягательство на убийство?
Голова Диего медленно опускалась, пока не уткнулась в грудь подбородком.
– Я в это не верю. Та жидкость не смогла бы убить человека.
– Об этом лучше расспросить полицейских, Диего.
– Они бы не… Не хочу иметь дел с полицией, – поднял Диего голову. – Это ведь мой дом, не так ли? В который кто-то вломился.








