У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Чужая невеста для сына герцога» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Чужая невеста для сына герцога

Автор
Жанр
О книге Чужая невеста для сына герцога
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Чужая невеста для сына герцога». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рута Даниярова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Роди мне сына, а потом я куплю тебе большое имение на юге. Слуги, наряды, драгоценности, — все, что пожелаешь. Уедешь и больше не увидишь меня, если захочешь.— А если родится девочка? — упрямо спросила Ильеста. Она вспомнила судьбу матери, которая умерла, родив очередную дочь.— Тогда ты будешь рожать до тех пор, пока у меня не будет сына! — Он грубо рванул ее к себе, разрывая на груди нежный шелк синего платья.
Читать полностью Чужая невеста для сына герцога
Текст произведения «Чужая невеста для сына герцога» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Он почти все время спит, но еще жив, — прошептал лекарь.
Он всегда говорил тихо, а теперь его голос, казалось, шелестел, как листья дерева на ветру.
— А когда он умрет, то и я умру, так сказал герцог Ирвик, — по лицу Джиора вновь покатились слезы, и он стал утирать их, оставляя грязные полосы на лице.
— Кто? — не понял Эдрик.
— Я покажу вам, — Джиор приглашающе махнул рукой и приоткрыл дверь за спиной, которую раньше было незаметно из-за полумрака.
Эдрик шагнул вперед, взяв одну из свечей, горевших на низком столике, и застыл, пораженный.
В сыром низком помещении узкая полоска света пробивалась из щели в стене.
Почти всю комнатку занимало ложе, на котором лежал человек, закутавшись в одеяло.
Эдрик подошел ближе, и человек зашевелился.
— Кто здесь? — спросил Эдрик. Липкий пот заструился у него по вискам. Ужас сковывал, как лед, но он вглядывался в полумрак.
Человек сел на кровати, затем, пошатываясь, встал и сделал шаг навстречу. На нем были надеты лишь темные штаны. Мужчина сделал шаг вперед.
Сначала Эдрику показалось, что человек одет в стальную кольчугу, но затем вскрикнул от ужаса. Лицо и тело узника были покрыты крупной чешуей, словно пластинки металла приклеены по всему телу.
Лишь глаза на этом лице были человеческими, и это было еще страшнее.
Наконец раздался хриплый знакомый голос:
— Ты пришел прикончить меня, Эдрик?
33.2
— Вы пришли убить меня? — снова повторил Равьер.
Эдрик обернулся. В темную комнату вошли Гийом и Шу-вээс и остановились на пороге.
По стенам плясали причудливые тени, казалось, в воздухе повисли ужас и отчаяние.
— Посмотри получше, во что я превратился, брат, — сказал Равьер, подходя еще ближе к Эдрику.
Тот вздрогнул, глядя на крупную чешую, покрывавшую лицо и тело брата, но не отвел взгляд и заставил себя дотронуться до плеча Равьера. Казалось, тот весь пылал.
— Не бежишь прочь от отвращения? Впрочем, всегда знал, что ты смелее меня и Айвенора, вместе взятых.
— Что же с тобой случилось, Равьер? — потрясенно прошептал Эдрик.
— Я превращаюсь в тварь. Иногда чувствую пламя внутри себя, и потом засыпаю. Я много сплю сейчас, а в снах вижу страшные вещи. Будто я сам пламя, а еще лечу над морем и горами.
— Древнее темное проклятие, — сказал Шу-вээс сзади. — Я чувствовал, что происходит нечто темное совсем рядом со мной, но не понимал, потому что слабею с каждым днем.
— Ваш предок казнил дракона и навлек темное проклятие на своих потомков, которое иногда пробуждается.





