У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Герцог в моей постели» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Герцог в моей постели

Автор
О книге Герцог в моей постели
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Герцог в моей постели». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Амелия Грей). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Читать полностью Герцог в моей постели
Текст произведения «Герцог в моей постели» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Бонни, что ты здесь делаешь? Как ты сюда вошла?
– Через дверь, – как ни в чем не бывало ответила она.
«Черт побери, – выругался про себя Брэй, – надо было запереть дверь спальни!» Очевидно, вчера вечером он забыл это сделать, так как слишком торопился провести ночь с Луизой. Что ж, на будущее надо быть аккуратнее!
Брэй посмотел на Луизу, которая по-прежнему безмятежно спала. Густые светлые волосы разметались по подушке. Брэй поправил одеяло, чтобы прикрыть обнаженные плечи Луизы.
– Что ты здесь делаешь, Бонни? – повторил он.
– Луиза обычно не спит так долго. Вот я и пришла проверить, все ли в порядке…
Брэй закашлялся, думая о том, как бы объяснить малышке причину долгого сна Луизы.
– Бонни, – произнес он, – когда женщина выходит замуж, она часто меняет свои привычки. Давай договоримся: ты больше не будешь будить Луизу по утрам, а станешь ждать, пока она сама проснется. Хорошо?
– Хорошо, – кивнула девочка.
– Ну вот и отлично. А теперь иди к себе – и закрой, пожалуйста, за собой дверь.
Бонни повернулась и пошла прочь, но вдруг споткнулась и упала.
Брэй посмотрел, обо что же споткнулась Бонни. Это были его штаны, валявшиеся на полу. Рядом лежало платье Луизы. Вчера они так спешили скинуть одежду, что бросили где попало…
Бонни встала, подняла штаны Брэя с пола и положила их ему на кровать. Брэй смущенно улыбнулся и, должно быть, покраснел, подумав о том, что, возможно, краснеет первый раз в жизни.
Девочка вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Брэй встал и надел штаны. Но не успел он натянуть рубашку, как дверь снова распахнулась.
– Черт побери! – ругнулся себе под нос Брэй, едва успев застегнуть пуговицы.
– Луиза, – воскликнули девочки, протягивая какую-то бумагу, – это просили передать тебе и его светлости!
Луиза испуганно села на кровати, придерживая одеяло на груди.
– Что случилось? – рассеянно спросила она, откидывая прядь, упавшую на лицо. – Сибил, Бонни, что вы делаете в нашей спальне?
– Это тебе, – повторила Сибил. – Его принес какой-то человек – сказал, что от его высочества, и просил срочно передать герцогу и герцогине Дрейкстоун.
– Сибил, – нахмурилась Луиза, – я, кажется, не велела тебе открывать дверь незнакомым людям!
Сибил молчала, продолжая протягивать ей письмо.
– Возьми его, Брэй, – попросила Луиза, так как обе руки ее были заняты – она придерживала одеяло на груди.
Улыбнувшись жене, Брэй взял конверт, вскрыл и пробежал письмо глазами.
– О чем оно? – нетерпеливо спросила Бонни.







