У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Герцог в моей постели» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Герцог в моей постели

Автор
О книге Герцог в моей постели
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Герцог в моей постели». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Амелия Грей). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Читать полностью Герцог в моей постели
Текст произведения «Герцог в моей постели» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Девушка стояла посредине комнаты спиной к нему, считая вслух:
– Девяноста три, девяноста четыре…
Руки ее были сцеплены за спиной. Луиза слегка покачивалась в такт счету, отчего ее рассыпанные по плечам роскошные волосы переливались, словно колышимая ветром рожь, а концы черного шелкового платка, которым были завязаны ее глаза, слегка шевелились, и это почему-то показалось Брэю очень соблазнительным. На Луизе было простое платье золотисто-медового цвета, юбка которого, колыхаясь при каждом малейшем движении, грациозно обрисовывала стройные ноги.
– Девяносто восемь, девяносто девять, сто! – считала Луиза. – Я иду искать! Кто не спрятался, я не виновата!"
"Вытянув вперед руки, Луиза медленно направилась к той стене, где было окно, и начала ощупывать занавески – не спрятался ли кто-нибудь за ними.
Бесшумно прокравшись в комнату, Брэй занял нишу между двумя книжными шкафами у стены. Из этого укрытия ему было хорошо видно Луизу.
Луиза, казалось, весьма неплохо ориентировалась в пространстве и с завязанными глазами. Она подошла к столу, отодвинула стоявший перед ним стул, пошарила под столом – нет ли там кого-нибудь… Поискала под другими столами, под стульями…
Брэй неотрывно наблюдал за Луизой. Теперь она стояла очень близко к нему. На мгновение у него промелькнула мысль выйти из своего укрытия и схватить Луизу в какой-нибудь момент, когда она меньше всего этого ожидает.
Да, джентльмены так не поступают, но всегда ли Брэй соблюдал светские условности?
Или, может быть, все-таки стоять на месте и не двигаться, пока она не обнаружит его?
Чем ближе подходила Луиза к Брэю, тем более почему-то хотелось ему оставаться на месте и не выказывать своего присутствия. Пусть сама найдет его.
Руки Луизы уже тянулись в ту сторону, где стоял Брэй.
– Ага! – лукаво воскликнула она. – Кажется, я кого-то нашла!
Брэй попытался было отстраниться.
– А это уже не по правилам! – запротестовала Луиза. – Если я до тебя уже дотронулась, то ты должна замереть на месте!
Брэй замер, не шевелясь.
Руки Луизы опускались все ниже, скользя по его жилету.
– Кто это? – удивленно спросила она.







