У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Я разорву эту помолвку! (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Я разорву эту помолвку! (СИ)

Автор
О книге Я разорву эту помолвку! (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Я разорву эту помолвку! (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Хэйли Джейкобс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Флоренс Винтер была дочерью барона и души не чаяла в своем женихе, сыне графа, мастере меча и маге-боевике. Только, вот незадача, сам Джеймс Астер терпеть не мог навязанную с детства невесту, которую видел всего раза три, и выбрал войну вместо свадьбы. Я думала, что умерла, но оказалась в теле дворянки из другого мира. Жених и помолвка идут в комплекте к этому телу? Извините, я пас! Одна встреча, один подслушанный разговор, оброненные в порыве чувств слова, не предназначенные для посторонних ушей и теперь к Джеймсу Астеру у меня лишь одно предложение: — Давай разорвем эту помолвку! *** В тексте есть: — находчивая героиня. — элементы бытового фэнтези — развитие торговли — упрямый герой — ХЭ
Читать полностью Я разорву эту помолвку! (СИ)
Текст произведения «Я разорву эту помолвку! (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Очень хотелось доказать ему, что я чего-то стою, что я не просто пустышка и нежеланная невеста, которую можно оставить дома и забыть о ее существовании…
Разум говорил, что эти обидные фразу были направлены в адрес той Флоренс, настоящей, а в не в мой. Но это не делало их менее резкими и острыми. Словно шипы они прочно вонзались в мои мысли и не желали отпускать.
Все же я была не настолько отстраненной и свою новую личность приняла быстро. Иначе мне не было бы так отвратно на душе при воспоминаниях разговора, который не предназначался для моих ушей.
— Леди, куда желаете отправиться в первую очередь? — спросила Лара, когда мы вышли из кареты.
Я тем временем разминала затекшие ноги под неодобрительным взглядом престарелой аристократки, проезжающей мимо в открытом экипаже.
Вот еще один мой промах!
Наверное, стоит уделить время этикету. А то еще улыбнусь широко ненароком какому-нибудь дворянину, а он решит, что я вызываю его на дуэль.
Кто знает, какие порядки царят на Элионе, этом незнакомом мне, но родном всем остальным, мире?
Лавка портного, куда по моей просьбе привела меня Лара, была расположена на оживленной улице.
Туда-сюда сновали люди, купцы расположили свои лавки с различным товаром прямо на улице и отчаянно старались перекричать друг друга, завлекая потенциальных покупателей из толпы.
Лавируя среди прохожих, бегали дети, с уставшими улыбками на лицах за ними следили матери, загруженные покупками — тяжелой, но приятной ношей, означающей, что скоро у семьи будет сытный ужин.
Колокольчик на двери короткой трелью оповестил хозяина лавки о прибытии клиентов. Я показала Ларе, чтобы она опустила узелок с платьями на прилавок.
— Добро пожаловать в лавку Хьюго! Леди, чем могу быть вам полезен?
Этот портной был немолод, седина в темных волосах делала его образ солиднее и придавала статуса. На первый взгляд он был опытным дельцом и человеком, знающим свое ремесло.
Заметив узелок, он не брезгуя его развязал.
На свет показались платья. Одно белоснежное, расшитое жемчугом и другое светло-голубое, с бриллиантами по лифу. Именно эти два представились моему неопытному взгляду наиболее ценными в коллекции Флоренс.
— Сколько на ваш взгляд могли бы стоить эти платья?
Портной если и нашел мое поведение странным, виду не понял. Вот что значит профессионал. Лара при этом, сбоку от меня, как-то неловко сжалась.







