У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Иллюзия дара» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Иллюзия дара

Автор
Жанр
О книге Иллюзия дара
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Иллюзия дара». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Нинель Мягкова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Когда Виктория отправлялась на утреннюю пробежку, совершенно не представляла, что ее затянет в другой мир. Теперь она - посланница Богинь, что бы это ни значило. Только вместо почестей - одни обязанности, и каждый пытается сманить Вику на свою сторону.Вот бы еще понять, зачем она жрецам? И почему лорд Медового острова никак не хочет оставить ее в покое?В тексте есть: попаданка, адекватная героиня, бытовое фэнтези.
Читать полностью Иллюзия дара
Текст произведения «Иллюзия дара» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
"
"— Это весьма щедрое предложение, — с облегчением выдохнул Дуглас, и я почувствовала, прямо всем телом ощутила, что вот сейчас он согласится и сбагрит меня под одну крышу с этим проходимцем. В том, что лорд Лотиан специально подгадал и занял трактир перед нами, чтобы поставить в неловкую ситуацию, я не сомневалась ни секунды. Подобные многоходовки после многочисленных шпионских и детективных сериалов я просчитывала на раз-два. Так что играть по его правилам и соглашаться на предложенную уступку не собиралась ни в коем случае.
Украдёт, например, и сдаст жрецам.
Кто знает, не они ли его и подговорили?
Может, у меня паранойя, но лучше уж подстрахуюсь.
— Но мы его не примем, — широко улыбнулась я, поспешно вклиниваясь в готовый хлынуть поток благодарностей. Кестер им подавился и закашлялся. — Вы знаете, хоть я и дама, но в первую очередь все же леди. А порядочной леди не положено бросать ее людей на произвол судьбы, если даже вдруг у нее появилась возможность самой удобно устроиться.
Присев в идеальном низком реверансе, — матушка Дуглас возрыдала бы от счастья — я направилась к двери.
— Поговорю с трактирщиком, может, хоть одеяла удастся выторговать, — бросила я по дороге Кестеру, демонстративно больше не замечая его собеседника.
Будто тем реверансом его казнила, уничтожила и развеяла прах по ветру.
— Вы знаете, я тоже, пожалуй, пойду, — хмыкнул лорд Дуглас, глядя на попеременно бледнеющего и краснеющего от конфуза Лотиана. Видеть врага хоть и не поверженным, но явно уязвлённым доставило моему жениху немало удовольствия.
С нашим багажом все было в порядке, правда, пришлось отвязать и немного переворошить вещи, чтобы люди могли сменить промокшее на сухое. От козней водопада пострадала не одна я. Теперь стало ясно, зачем багаж так тщательно укрывали и привязывали: чтобы уберечь от сырости.
Переодеваться пришлось на конюшне, под прикрытием вывешенных одеял. Сондра, стуча зубами, мужественно охраняла меня от потенциальных любопытных глаз. Сменив одну хламиду на другую и снова поддев штаны, — кто знает, как оно там всё пойдет и что у них в программе дальше, после водопада, значится, — я поспешила освободить место для горничной. А то она даже клацать перестала, до такой степени зуб на зуб не попадал.











