У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Измена. (не ) Его невеста (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Измена. (не ) Его невеста (СИ)

Автор
О книге Измена. (не ) Его невеста (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Измена. (не ) Его невеста (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лада Зорина). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Ненавижу тебя. Ненавижу! Я замахнулась, но он перехватил мою руку, дёрнул меня на себя. — Поверь, это взаимно, — в чёрных глазах моего жениха стынет ярость. Девица в его постели взирает на нас с недоумением. Рассмотреть я её не смогла — слёзы застлали глаза. — Я же… я твоя невеста… — Ты не моя невеста, — прорычал он. — Ты — приложение к договору — Но… — Уходи, — он оттолкнул меня к двери. — Уходи. Не порти мне вечер. Вечер. Я испортила ему вечер… А он испортил мне жизнь! Меня вынудили стать женой магната Глеба Уварова, врага моей семьи. Но этот брак никого не примирил, он породил только ненависть. Разве есть в таком браке место для настоящей любви? ? Властный магнат ? Невинная героиня ? Вынужденный брак ? Эмоции на грани ? ХЭ
Читать полностью Измена. (не ) Его невеста (СИ)
Текст произведения «Измена. (не ) Его невеста (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Тут кипела жизнь — настоящая, искренняя, по-хорошему суматошная. Не та суета, к которой он привык с детства, вечно пронизанная напряжением в ожидании нового удара судьбы.
— …вот сюда, иначе весь крем потом наружу вылезет.
— Полина Александровна, а что с остатками делать? Выкинуть?
— Вот ещё! Съешь.
— А можно?
И снова этот смех, тянувший из него жилы.
— Да почему нельзя-то? Ешь! Всё доедай, чтобы не оставалось. У меня и так холодильник всякими остатками забит.
Он застыл на пороге, испытывая непривычную для себя нерешительность.
Она никогда так с ним не говорила. Свободно, легко, непринуждённо…
И он бы просто слушал её и наблюдал. Притворяясь, что между ними нет ни вражды, ни ненависти.
В поле его зрения наконец мелькнули рыжеватые волосы, озабоченный взгляд, испачканный фартук — Полина колдовала над целой батареей кексов с разноцветным кремом на шляпках. Осматривала их, пересчитывала.
Куда она столько напекла? Сумасшедшая…
Он смотрел на неё и убеждался — наплевать, Канатас она или нет.
Она — это она. С каких-то даже ему неизвестных пор этого стало на двести процентов достаточно.
И сейчас он даже не ненавидел себя за то, что отчётливо понимал — он соскучился.
В чём ей никогда и ни за что не признается.
— Мы готовимся к какому-нибудь торжеству?
Полина вскинула голову. Голубые глаза приковались к нему. Она даже слегка побледнела. Будто с призраком встретилась, не иначе.
Короткую тишину раздробил грохот свалившегося на пол противня. Помогавшая на кухне горничная Марина упавшим голосом пробормотала извинение и приветствие.
Глеб взглянул на неё и кивнул:
— Добрый вечер. Не отвлекайтесь, Марина. Не хотел вам мешать.
Она продолжала смотреть на него во все глаза, застыв у своего кексового «цветника».
— Не знала, что ты вернулся… Никто не сообщал. И я… я не слышала.
Глеб пожал плечами:
— Ну, не то чтобы ты обязана выскакивать на крыльцо и чепчиком размахивать, верно?
— Нет, но…
— Это не важно.
Она смотрела на него озадаченно:
— На тебя совсем непохоже.
Глеб хмыкнул:
— Ты хорошо меня знаешь, верно?
Настало время ей пожимать плечами — неуверенно, почти боязливо:
— Я как раз противоположного мнения.
Кухня действовала на них странно. Будто по негласному соглашению она становилась нейтральной территорией, войны тут не велись.











