У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Право первой ночи для повелителя драконов» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Право первой ночи для повелителя драконов

Автор
Жанр
О книге Право первой ночи для повелителя драконов
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Право первой ночи для повелителя драконов». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Галлея Сандер-Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...
Читать полностью Право первой ночи для повелителя драконов
Текст произведения «Право первой ночи для повелителя драконов» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Тогда как смеешь ТЫ пытаться нарушить мои планы?!"
"Волна ярости, исходившая от него, могла напугать кого угодно, что уж говорить о хрупкой девушке, едва вступившей в брачный возраст. Лира так и стояла возле двери, словно её сила воли могла бы заставить запечатанный магией замок открыться. Тут без пары-тройки заклинаний не обойтись.
– Готовься к церемонии. И чтобы без глупостей мне! Если эта сделка сорвётся по твоей вине.
Церемония... Да это не церемония, а самая настоящая продажа живого товара! И после этого он ещё смеет называть себя отцом?!
– Но я его совсем не знаю! – попыталась возразить Лира. – Тем более о нём ходят нехорошие слухи...
– А тебе и не нужно его знать! Сиер Джерсис согласился тебя взять, даже учитывая твою грязную кровь. И ты за него выйдешь, не будь я Турин Трайдер! – долбанул он по столу кулаком, в котором зажглась сила, и столешница пошла трещинами.
Девушка вздрогнула. Отец в гневе страшен. Хотя, если так задуматься, это вовсе не её отец, замок тоже не её, да и вообще, она на самом деле никакая не Лирана, а Ксения, Ксения Лирская, по непонятному недоразумению угодившая в чужое тело. Да и предстоящая свадьба должна была состояться совсем не с ней в главной роли!
А всё началось до банального просто. Как там было в фильме? «Шёл, упал, очнулся, гипс?» Только в её случае: шла по скользкой дороге, упала, очнулась, оказалась в другом мире и в чужом теле.
Решить-то решила, да до конца дело не довела и ритуал соответствующий прервала. Вот и пожинает теперь плоды собственного безрассудства, принимая в своём теле иномирную гостью, душу которой так неосторожно вызвала.





