У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Право первой ночи для повелителя драконов» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Право первой ночи для повелителя драконов

Автор
Жанр
О книге Право первой ночи для повелителя драконов
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Право первой ночи для повелителя драконов». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Галлея Сандер-Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...
Читать полностью Право первой ночи для повелителя драконов
Текст произведения «Право первой ночи для повелителя драконов» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Надо же, надеялся наконец-то пустить эту девчонку в ход и удачно сбыть с рук, и на тебе, даже это толком не удалось, – в голосе Турина прозвучала досада. – Я точно проклят Богами. Вы как хотите, а я её отдаю и не буду препятствовать дракону. Дальше решайте сами, как возвращать.
– Мы заключили сделку, – прошипел новоиспечённый муж. – Я свои обязательства выполнил. Да и брачный союз уже заключён.
– Заключён-то заключён, но его слишком легко разрушить, если, скажем, молодой муж вдруг скончается... Чешуйчатый ведь ясно дал это понять, – напомнил отец.
– Трайдер... Мне сейчас показалось, или ты рискнул мне угрожать? – тон супруга был ледяным.
– Мне ли вам угрожать, сиер Джерсис, – тут же раскланялся папаша. – Просто предостерегаю... Драконы существа агрессивные, не любят, когда им перечат. Как бы вы в беду не угодили.
– Для того мне грязнокровка и нужна, чтобы прищучить этих крылатых гадов, – процедил Борн. – Ты разве до сих пор этого не понял?
– Опасные вы вещи говорите, сиер, очень опасные, – понизил голос отец.
– Чешуйчатой морде придётся повозиться, чтобы побороть враждебность силы твоей дочери. И за это время я её верну, Трайдер, обязательно верну!
Это было последнее, что донеслось до ушей Лираны, прежде чем она услышала щелчок отпираемой двери. Девушка быстро деактивировала подслушивающие чары и, схватив со столика дериху, прижала инструмент к груди, будто он мог спасти её от того, кто собирался войти.
Глава 7
Вопреки ожиданиям и опасениям, на пороге стоял вовсе не дракон, а Флорис и Берис. У старшей сестры в руках был поднос с едой, у младшей – кувшин сидра и кубок. Неужто в сестричках вдруг проснулось сочувствие и человеколюбие и они заметили, что невеста за праздничным ужином и маковой росинки в рот не взяла?!
– Нас мать прислала, – буркнула Фло. – Не хотела, чтобы ты урчащим животом опозорила семью.
– Хотя ты её позоришь одним только своим существованием, – Бери, как и обычно, не выбирала выражений.
– Могли бы не утруждаться... – пробурчала Лирана, вновь откладывая дериху.
– И пропустить прощальное представление?! – пышка решительно шагнула к сводной сестре, сделала вид, что оступилась... и выплеснула добрую половину сидра на белоснежное платье Лиры. – Ох, какая я сегодня неловкая! – воскликнула она. – Хотя тебе идёт.





