У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»

Автор
Жанр
О книге Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Светлана Томская). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.Но мне удается выкрасть сына и сбежать.Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.
Читать полностью Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
Текст произведения «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Любовница мэра дёргает его за рукав:
– Аластор, может, не стоит? Если это дойдёт до королевского суда…
Мэр зло сверкает глазами, но понимает, что попал в ловушку.
– Это ещё не конец, – цедит он сквозь зубы. – Мы ещё вернёмся к этому вопросу.
– Буду ждать, – невозмутимо отвечает Рейкен. – Только в следующий раз приходите с настоящими документами.
Мэр и его свита, поджав хвосты, покидают пекарню. Я остаюсь наедине с Рейкеном, всё ещё не веря в произошедшее.
– Откуда у вас такие знания законов? – спрашиваю я, когда дверь закрывается.
Рейкен усмехается:
– А вы думали, что плотники не умеют читать?
– Но все эти статьи…
– Я их назвал наобум, – признаётся он с лукавой улыбкой. – Неужели вы думаете, что у человека, цель которого обирать горожан, есть время изучать законы? Мэр и понятия не имеет, существуют ли такие статьи на самом деле.
Я таращусь на него:
– Вы всё сочинили? Полностью?
– Полностью, – он пожимает плечами. – Но подействовало ведь? Мэр испугался проверок из столицы больше, чем я ожидал.
Я качаю головой:
– Вы рисковали. Если бы он потребовал доказательства…
– Не потребовал бы, – уверенно отвечает Рейкен. – Слишком много у него самого грязного белья.
Я некоторое время молчу, переваривая произошедшее. Этот человек только что спас мою пекарню, а, может, и не только пекарню, учитывая эту таинственную дверь. И я даже не знаю, как его благодарить.
– Спасибо, – наконец произношу я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. – Я… я в долгу перед вами.
– Не стоит, – отмахивается Рейкен, но взгляд его задерживается на моём лице чуть дольше необходимого.
Отворачиваюсь, пытаясь скрыть смущение. В глаза бросаются комки грязи, оставленные сапогами незваных гостей.
– Натоптали, – говорю я, лишь бы нарушить неловкую паузу.
Выручает Грета, о которой я совсем забыла.
– Я сейчас приберусь, – торопливо говорит она, выскакивая из-за прилавка, за которым отсиживалась. – Ох, я так испугалась.
Звучит у неё это “испугалась” с лёгким кокетством. И за ведром и тряпкой Грета уходит особенной походкой, покачивая бёдрами.
Хмурюсь и бросаю взгляд на Рейкена, уверенная, что он провожает её взглядом. И… смущаюсь ещё больше, потому что смотрит плотник по-прежнему на меня. И есть в его взгляде что-то такое, от чего мои щёки обдаёт жаром.
На этот раз на помощь мне приходит Дэйр, которому надоело сидеть спокойно. Надо же, при посторонних молчал.











