У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Две хозяйки одного замка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Две хозяйки одного замка

Автор
Жанр
О книге Две хозяйки одного замка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Две хозяйки одного замка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Василиса Усова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Королевская награда – штука полезная. Земли, деньги, статус… и мужчина, за которого придется выйти замуж, чтобы получить все это добро.Ничего, переживем. Благо, супруг сразу же после свадьбы укатил по каким-то своим делам и вернется теперь не скоро. Можно выдохнуть?Если бы… Ведь осталась его дочь. И эта своенравная девчонка пойдет на многое, чтобы выжить мачеху из замка, до возвращения отца
Читать полностью Две хозяйки одного замка
Текст произведения «Две хозяйки одного замка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Уткнувшись лбом в стол, Алес закрыла глаза. Голова гудела.
Если заказчик — дядюшка Арельса, то зачем ему громкий скандал? Давно бы уже избавился по-тихому от племянника и вступил бы в наследство. «Законно», так сказать.
Богудсам нет смысла дергаться, пока Лианне не исполнилось шестнадцать лет.
А Лидия, даже если бы доказала свое родство с Арельсами, в лучшем случае могла бы рассчитывать на приданое и неплохой брак. Но служанка, скорее всего, просто марионетка в чужих руках.
Узнать бы — в чьих. И обломать их под корень.
Тяжело вздохнув, девушка выпрямилась и закрыла книгу. Как же хорошо было прошлым летом. Жила себе в деревне, осваивала новый мир. Строила планы против Кариса.
Нет же, засунули ее в змеиный клубок. Где она даже не главная змея, а так, разменная монета. Может, послать всех лесом, забрать падчерицу (чтобы ту не втянули в сомнительные дела) и действительно уехать в родовой замок? Прямо завтра.
Потому что сидеть в этих унылых стенах и обдумывать одно и то же, можно до бесконечности.
А если королевскому дознавателю приспичит поговорить, он ее и у брата найдет. Но лучше, пусть ищет сторонников Лидии.
* * *Принятое решение придало Алесии сил. А еще, приятно было чувствовать, что она снова может распоряжаться своей жизнью. Правда отъезд пришлось на пару дней отложить.
Злополучные слабительные травки временами давали о себе знать. А замок брата хоть и находился сравнительно близко (чуть меньше дня пути), но останавливаться у каждых вторых кустиков по дороге, как-то не хотелось.
Поэтому девушка употребила оставшееся время с максимальной пользой. Во-первых, провела обстоятельную беседу с экономкой. Тария, после полученных от Лайона монет, стала очень даже милой. И старалась ответить на все интересующие вопросы.
Маленькую Лидию Арельс женщина вспомнила с трудом. Но потом подтвердила, что ребенок умер от красной сыпи. Тогда еще заболел Нортман, только что перешагнувший рубеж детства, и старый граф обещал лично повесить лекаря, если тот не вылечит наследника.
А заразился мальчик потому, что тайком навещал болевшую малышку. И до слез расстроился из-за ее смерти. За что даже получил оплеуху от отца…
Алесия вскинула брови.
— За то, что скорбел по сестре?
Экономка вздохнула."
"— За слезы. С дочерьми старый граф еще был помягче, но будущему мужчине полагается держать чувства при себе.
Комментировать ответ Алес не стала. Иначе средневековая лексика пополнилась бы парочкой матов.







