У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Две хозяйки одного замка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Две хозяйки одного замка

Автор
Жанр
О книге Две хозяйки одного замка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Две хозяйки одного замка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Василиса Усова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Королевская награда – штука полезная. Земли, деньги, статус… и мужчина, за которого придется выйти замуж, чтобы получить все это добро.Ничего, переживем. Благо, супруг сразу же после свадьбы укатил по каким-то своим делам и вернется теперь не скоро. Можно выдохнуть?Если бы… Ведь осталась его дочь. И эта своенравная девчонка пойдет на многое, чтобы выжить мачеху из замка, до возвращения отца
Читать полностью Две хозяйки одного замка
Текст произведения «Две хозяйки одного замка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
А мыслей было столько, что они уже не умещались в мозг.
Лианна утверждала, что мать души в ней не чаяла. Реакция экономки намекает на обратное.
Нортман Арельс не ладил с женой. Но сделал все, чтобы дочь об этом даже не догадывалась.
О старом же графе даже думать не хотелось. Потому что мысли были исключительно непечатными.
Алес устало потерла лоб. Еще пара таких попыток докопаться до истины, и она просто сойдет с ума. Да и надо ли оно ей, лично все это раскапывать? Есть более компетентные люди. Вот они пусть и разбираются.
Хотя… с причинами гибели первой графини Арельс не шибко-то они разобрались…
* * *Вторым пунктом (из двух), была беседа с Лидией. Лайон так и не смог вытянуть из служанки имя сообщника, поэтому Алесия решила действовать на свой лад.
Спустившись в подвал со швейными ножничками, она зловеще улыбнулась, и пообещала девице выколоть глаза. А потом закопать живьем у замковых стен.
Лидия попыталась было пискнуть, что пытки запрещены… Но на это Алес лишь делано рассмеялась, и намекнула, что если тело не будет найдено, то факт пыток никто не докажет.
Образ психически неуравновешенной злодейки удался на славу. Служанка поверила и едва не грохнулась в обморок. Впрочем, терять сознание она сразу же передумала, стоило Алесии сделать к ней первый шаг.
— В-вы же не станете пачкать руки к-кровью… — заикаясь пролепетала Лидия, не сводя взгляда с острых ножниц.
Алес снова оскалилась. И склонила голову на плечо.
— Я не стану разубеждать тебя словами. Действиям ты поверишь быстрее… — еще один шаг.
Служанка взвизгнула.
— Можешь кричать сколько влезет. Охрана сейчас наверху. А мой брат убежден, что я сегодня еще не поднималась из постели. Ведь я т-так с-слаба. — с издевкой проговорила девушка.
На миг, ей стало противно от самой себя. Но надо было додавить Лидию словами. Потому что, несмотря на громкие обещания, выколоть дуре глаз она бы точно не смогла.
— П-пожалуйста…
— Даже забавно, что отвечать тебе придется за двоих. И за себя. И за сообщника. — протянула Алесия. — Жаль, что о твоей благородной жертве он так и не узнает.
— Он… — девица икнула. — Он был камердинером у графа Богудса. Потом пару лет жил на Актае. Я больше ничего не знаю, правда…
— Даже как его зовут?"
"— Бернар Ласт. — выдохнула Лидия, едва дыша. — Он приезжал несколько раз в год. Я должна была рассказывать обо всем, что происходит в замке. Он хотел лишь восстановить справедливость и помочь мне. Ведь я… Я урожденная Арельс.
— Дура ты, а не Арельс.







