У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик

О книге Переводчик
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Сергеевич Суконкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Читать полностью Переводчик
Текст произведения «Переводчик» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Олег, как ни в чем не бывало, продолжал движение, толкнул Абусаида, чтобы тот не останавливался.
— Стой! — повторили сверху.
— Это я, Умар, — сказал снова Олег.
Его уже трясло так, что он боялся упасть от страха в обморок.
— Со мной Абусаид, моджахеды…
— Муслим с вами? — спросили сверху.
— Нет, — хрипло ответил Романов.
— А ты кто?
— Ибрагим…
— А где Муслим?
Романов сжал рацию в руке — если нет в природе никакого Муслима, и их только проверяют, то духов уже надо мочить, ибо через минуту и сам можешь уже лежать с пробитой головой…
— Который из них? — нашелся Романов.
— Кульчиев.
— Не знаю… иди, помоги нам, у нас двое еле идут.
— Сколько вас?
— Слышь, ты кто, я тебя не узнаю по голосу? Иди, помоги, что ты резину тянешь?
— Идите прямо, там вас встретят…
— Хорошо…
Человек вверху замолчал. Потом было слышно, как он связался с кем-то по рации. Что он говорил, распознать было невозможно. Потом, вслед, он крикнул:
— Идите, вас ждут…
Абусаид шел первым. За ним Олег. За Олегом Романов, Серебров и Иванов.
Впереди показалось одинокое дерево. Абусаид шел, еле переставляя ноги и низко опустив голову."
"— Если не сможешь стрелять, — сказал Олегу подполковник, — сразу падай на землю. Понял?
— Понял… — отозвался Олег. Он оценил, как Романов дипломатично назвал возможный приступ парализующего страха — ""не сможешь стрелять""…
— А теперь зови Бислана…
Олег вынул из-за пояса пистолет и снял его с предохранителя.
— Бислан! Бислан!
Под деревом появилась какая-то фигура.
— Бислан! — повторил Олег.
Под деревом показалось еще несколько человек, и они все двинулись к группе Романова.
Пальцы сжали рукоятку пистолета. Наверное, пальцы на рукоятке побелели…
Олегу вдруг захотелось взвыть от приступа волнения, от понимания последствий предстоящей бойни.
Боевики приближались. Группа Романова тоже медленно шла к дереву.
Нужно было выделить среди показавшихся духов одного…
Иванов шагнул в сторону от Олега, Романов в другую.
— Бислан! — снова позвал Олег.
Никто не ответил. Абусаид тоже молчал.
Остановились.
— Мне нужен Бислан, — твердо сказал Олег.
— Нет его… — наконец-то отозвался кто-то из боевиков.
Абусаид вдруг опустился на колени. Совсем не кстати…
Наступила напряженная пауза.








