У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик

О книге Переводчик
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Сергеевич Суконкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Читать полностью Переводчик
Текст произведения «Переводчик» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Чего надо?
— Забирай…
С тягача сбросили связанного Абусаида.
— Нашли Бислана?
— Нет. Но завалил пятнадцать его боевиков.
— Хвала Аллаху! — сказал Иса. — Ваххабистам туда и дорога…
— Ну, бывай… — Романов пожал главе администрации руку.
— Спасибо, командир… — Иса благодарно посмотрел Романову в глаза. — Обращайся — чем смогу — помогу.
Романов легко запрыгнул на броню.
— Я понял.
Механ дал газ, и тягач рванулся вперед. Машина еще не отошла и сотни метров от дома Бекоева, как оттуда раздалась короткая автоматная очередь.
— О времена! — усмехнулся Иванов. — О нравы!
В блиндаже, сняв с себя мокрую одежду, разлили по маленькой. Выпили. Вдруг на пороге появился сам Романов:
— Пьете уже?
— Так мы же это… — что-то пытался оправдаться Иванов, но, увидев, что в командирских глазах нет никакого зла, свою фразу не закончил.
— Давай, наливай…
Олег потеснился и Романов присел возле него на нары. Иванов достал для командира блатной стаканчик — крышечку взрывателя авиационной ракеты. Лунин налил полную.
— Ну, за удачу! Нам снова повезло!
Романов, не дожидаясь других, быстро выпил, поставил стаканчик на стол и подмигнул Лунину, мол, наливай еще…
Дима выпил своё, и тут же разлил по следующей. Романов повернулся к Олегу:"
"— Ты, Олег, действовал сегодня на все сто. Честно говоря, я боялся брать тебя на операцию, но так как нет у нас своего переводчика…
— А что, я уже не свой? — Олег поймал командира на слове.
— Теперь ты точно свой, — усмехнулся Романов. — Завтра перед строем отряда я тебе еще скажу много чего, а сейчас, проси у меня что хочешь. Ну, в пределах моих возможностей, конечно…
Олег посмотрел на командира. Чего ему не хватает?
— Товарищ подполковник, а можно… — Олег уже хотел, было, высказать свое желание, но Романов его перебил:
— Так, давай еще выпьем, потом скажешь…
— За что пьем? — спросил Иванов.
— Давай за нашего переводчика, — предложил командир. — Удачи ему в жизни.
— Спасибо… — Олег усмехнулся про себя.
— Ну, давай…
Кружки, стакан и крышка от ракеты сошлись над столом. Звякнули металл и стекло. Выпили. Романов ложкой полез в банку с кашей. Сказал Олегу:
— Говори…
— Мне бы на денек…
— В госпиталь? — Романов внимательно посмотрел Олегу в глаза.
— Да.
— Ты не сможешь после войны любить свою невесту. А Света никак на пэпэжэ не тянет.








