У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик

О книге Переводчик
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Сергеевич Суконкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Читать полностью Переводчик
Текст произведения «Переводчик» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Усмехнулся про себя: с такими бойцами много бы он в Чечне навоевал…
Потом забросил их в свою сумку. Может, когда пригодятся…
Утром Олег приехал в госпиталь имени Бурденко. Долго искал нужную палату, наконец, нашел.
Витя Данилов лежал на кровати с полуоткрытыми глазами. Олег сказал:
— Здорово, Витек!
Данилов никак не отреагировал. Подошла медсестра:
— У него последнее время пошло резкое ухудшение. Совсем перестал реагировать на звуковые раздражители… боюсь, что мы ему уже ничем не поможем…
Олег посмотрел на нее:
— Поможем.
Возвращаясь из госпиталя домой, Олег набрался смелости, и решил заехать к Оле. Пару раз он хотел развернуться и не пойти, но тогда проблема оставалась бы не решенной.
Дверь открыла Оля.
— Олег? Ты?
Олег заметил в ее глазах растерянность.
— Да, это я. Вот, вернулся… живой и почти здоровый…
— Слушай, это так неожиданно, ты бы хоть позвонил, сказал что приедешь…
Она стояла в пороге, не предлагая войти. Все стало ясно. Гора упала с плеч. Проблема решилась сама собой…
Олег широко улыбнулся:
— Чего в дом не пускаешь? Ты обзавелась кем-то? Как его зовут?
— Ты бы хоть предупредил… — снова сказала Оля.
— Я не слышу ответа!
— Зачем ты так… — Оля вдруг осознала, что перед ней стоит совсем другой человек.
Олегу стало смешно. Он вдруг приподнял край рубашки, и показал рубец от ранения:
— Вот что я там заработал… пока ты здесь с другими кувыркалась… Эх, правы были наши мужики! Не будет у меня с тобой после войны никакого счастья… Своего счастья на чужом горе не построешь…
— Оля, кто там? — раздался из глубины квартиры до боли знакомый голос.
В коридоре Олег увидел своего университетского друга Ромку. Тот стоял в халате, в котором раньше ходил у Оли дома Олег.
— А, Ромка… хороший выбор. Желаю вам любви и счастья…
Олег повернулся и начал спускаться по ступенькам. Его просто распирало от радости…
Оля выбежала следом:
— Олег! Ты не правильно понял! Олег! Постой!
Спустившись на один пролет, Олег обернулся:
— Чего еще?
— Это не то, что ты подумал… не то…
— Конечно, — усмехнулся Олег.
Не обращая внимания на крики и плач, Олег вышел из подъезда, и пошел к себе домой. Ну, вот и разобрались. Ну вот, все и встало на свои места. На ходу Олег мысленно сравнил Олю со Светой. Разница у них в возрасте всего два года… а опыта жизненного…
Подумал о своем друге Ромке.








