У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Все в его поцелуе» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Все в его поцелуе

Автор
О книге Все в его поцелуе
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Все в его поцелуе». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джулия Куинн). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Тайна старинного дневника должна быть раскрыта – ведь от этого зависит будущее Гарета Сент-Клера.Маленькое «но» – дневник написан на итальянском, а здесь Гарет, мягко говоря, не силен!Остается только одно – умолять о помощи самую своенравную леди лондонского высшего света – Гиацинту Бриджертон, которая своим острым язычком уже успела распугать толпу поклонников.Конечно, итальянский мисс Бриджертон, как и ее характер, оставляет желать лучшего, – но очень скоро Гарет, влюбленный в прелестную переводчицу, забывает и о том, и о другом, вконец запутавшись в сетях страсти...
Читать полностью Все в его поцелуе
Текст произведения «Все в его поцелуе» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– А я об этом только мечтаю.
– Жаль, – пробормотал он, остановив ее за руку, прежде чем они дошли до гостиной.
Она обернулась, в ее глазах он прочел вопрос.
– С бабушкой я не смогу заниматься этим, – с невинным видом пояснил он.
– О! – Как это его рука оказалась здесь.
– Или этим.
– Гарет!
– Гарет, да, или, Гарет, нет? Она не смогла сдержать улыбки.
– Гарет, еще.
Глава 19
Следующий вторник.
Вам не кажется, что все самое важное происходитво вторник?
– Посмотрите, что я принесла!
Гиацинта стояла на пороге гостиной леди Данбери, подняв вверх книжку «Мисс Давенпорт и Черный маркиз».
– Новая книга? – Леди Данбери сидела в своем любимом кресле, но по тому, как она держалась, это мог бы быть трон.
– Не просто книгу. – С хитрой улыбкой она протянула книгу леди Данбери. – Взгляните.
Леди Данбери взяла книгу и, глянув на обложку, просияла.
– Эту мы еще не читали. Надеюсь, она такая же ужасная, как все остальные.
– Ах, не надо, леди Данбери, вам не следует называть их ужасными."
"– Я же не сказала, что они неинтересные, – сказала графиня, перелистывая страницы.
Гиацинта взяла со столика недочитанную книгу и открыла ее на закладке.
– Три страницы.
– Хм. На скольких скалах бедная Присцилла сможет висеть за это время?
– На двух, не менее, если только ее не поразит чума.
– Думаешь, это возможно? Немного бубонной чумы сделает эту книгу еще интереснее.
Гиацинта хихикнула:
– Надо было расширить название и добавить к «Мисс Баттеруорт и Безумный барон» еще подзаголовок: «Гибель от бубонной чумы».
– Я предпочитаю другое: «Заклеванная до смерти голубями».
– Может, нам и вправду тоже написать книгу? – улыбаясь, сказала Гиацинта, приготовившись читать восемнадцатую главу.
У леди Данбери был такой вид, будто она хочет ударить Гиацинту книгой по голове.
– Именно об этом я тебе давно говорила. Гиацинта сморщила нос и покачала головой.
– Боюсь, что, кроме названий, ничего интересного мы не придумаем. А кто захочет купить коллекцию забавных названий?
– Еще как захочет, если на обложке будет стоять мое имя.
Гиацинта слегка вздрогнула.
– Извините, как это связано с тем, что люди будут покупать книги с вашим именем на обложке?
Леди Данбери так энергично махнула рукой, будто слова Гиацинты были неким физическим предметом, от которого она хотела отмахнуться.
– Ты мне ничего не рассказывала.











