У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки

Автор
Жанр
О книге Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Зена Тирс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— То, что случилось прошлой ночью ничего не значит, я с тобой развожусь, — произносит монстр, застёгивая пуговицы на сорочке.Всю ночь он занимался со мной любовью, как голодный зверь, а теперь глядит так, словно я никчёмная букашка под его сапогом.— Моя новая невеста беременна, она родит мне наследника, которого не смогла родить ты за пятнадцать лет брака, — огорошивает он. — Ты же понимаешь, Аннет, что уже стара и бесполезна в качестве жены?— Я всё понимаю, — киваю, ощущая, как изнутри топит обидой.— Тогда собери вещи, тебя отвезут в монастырь, — беспощадно отрезает он.***Я много лет пыталась забеременеть, но погибла в своём мире, а теперь судьба дала второй шанс — послала сразу двух сыновей после ночи с драконом. Пусть бывший муж милуется с молодой женой, а я сбегу, поселюсь с малышами в заброшенном доме и начну новую жизнь. Но… Что спустя год монстр делает у меня на пороге?!Действие происходит на фоне войны с демонами
Читать полностью Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки
Текст произведения «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Он её муж, и не заботится о ней!
— А как Анна? — с замиранием сердца спросил у начальника служб.
Я волновался, как она перенесла роды, двоих детей всё же родила. Ей было трудно, кричала. Сердце начинало остро щемить при мысли о ней и её детях.
Чужая жена. Чужая! Р-р-р!
— Леди Валенсия передала, что леди Анна и дети в порядке, но у них недостаточно пелёнок — дети много… эмм…
— Ну, говори!
— Леди Валенсия передала следующее: дети много мочатся, тем более их двое, леди Анне нужно больше детских вещей и ещё нужна повариха, чтобы леди Анна не торчала на кухне.
— Я понял, спасибо.
И следом вызвал доверенного и приказал выбрать лучшую повариху и горничную с бытовой магией, чтобы для ласточки пелёнки стирала. Эдуард не может позаботиться о жене и детях — урод. Но я не могу оставить женщину, которую люблю, в нужде.
Раскидав все прочие дела, я наконец отправился к Меделин. Плевать на неё, дуру, её богу! Бог ей судья.
73
Меделин
Сильная лапа схватила за горло, и я больше не смогла издать ни звука.
Рейгард! Чудовище! Мой муж! Пожирал меня диким взглядом! Исходившая от него волнами ненависть обжигала, слово языки пламени.
Он пришёл меня убить!
Голый первобытный ужас хлынул в кровь, словно яд. Непослушные руки и ноги скрутило спазмами.
Я билась и извивалась в железном захвате короля, как маленькая попавшаяся в хищные лапы змейка.
Хр-р-р…
Неужели всё?! Конец?! Нет! Нет!
И тут Рейгард отпустил меня, я упала безвольной куклой на ковёр и зарыдала.
— Ну, что же ты, девочка? То замуж слёзно просилась, а теперь развод хочешь? — грозно прорычал он.
— Не трогай меня! Рейгард! Пожалуйста! — взмолилась я. — Я сделаю всё, что ты хочешь? Могу забрать те бумаги!
— Нет уж, — отрезал король.
Взгляд его полыхал. Сейчас точно убьёт!
Я повернулась к дверям и закричала:
— Спасите! — и попятилась ползком от короля.
В ответ на мой истошный крик в двери лишь звонко щёлкнул замок.
Охрана не будет меня спасать! Это ведь люди Рейгарда!
Мне конец!
— Пожалуйста! Не убивай меня, Рейга-а-ард!
Я упёрлась в стену, а он настиг меня в считанные мгновения — и хромота его нисколько не задержала.
Остался один выход.
Я встала на колени перед королём и потянулась трясущимися пальцами к ремню его брюк.










