У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки

Автор
Жанр
О книге Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Зена Тирс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— То, что случилось прошлой ночью ничего не значит, я с тобой развожусь, — произносит монстр, застёгивая пуговицы на сорочке.Всю ночь он занимался со мной любовью, как голодный зверь, а теперь глядит так, словно я никчёмная букашка под его сапогом.— Моя новая невеста беременна, она родит мне наследника, которого не смогла родить ты за пятнадцать лет брака, — огорошивает он. — Ты же понимаешь, Аннет, что уже стара и бесполезна в качестве жены?— Я всё понимаю, — киваю, ощущая, как изнутри топит обидой.— Тогда собери вещи, тебя отвезут в монастырь, — беспощадно отрезает он.***Я много лет пыталась забеременеть, но погибла в своём мире, а теперь судьба дала второй шанс — послала сразу двух сыновей после ночи с драконом. Пусть бывший муж милуется с молодой женой, а я сбегу, поселюсь с малышами в заброшенном доме и начну новую жизнь. Но… Что спустя год монстр делает у меня на пороге?!Действие происходит на фоне войны с демонами
Читать полностью Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки
Текст произведения «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Через неделю я приеду снова.
Хоть, и герцогиня, а такая милая и простая в общении девочка! Как же приятно встретить доброго отзывчивого человека.
Я позвала Лилиану с детьми пить чай на задний двор, где у меня стоял старый стол, уцелевший в ходе нашествия, и четыре табурета.
— Я слышала, ты взяла у лорда Эдуарда в аренду поле?
— Слухи запаздывают! Я взяла у него в аренду всю землю по эту сторону гряды, в общей сложности одиннадцать полей, — довольно кивнула я. — И там уже мои селяне, голодные до плодородной земли, всё засадили.
— Вот ты молодец! Удивительно, что этот напыщенный лорд согласился дать тебе землю, — усмехнулась Лилиана. — Он так не любит моего мужа! Я и подумать не могла, что он пойдёт навстречу леди, живущей на земле врага.
— А мне Эдуард показался довольно щедрым человеком, он объезжал ближайшие земли и всем помогал, починил мне забор! Он даже выдал мне свой платок, чтобы я смогла вытереть лицо.
— Ты серьёзно?! — удивилась Лилиана.
— Да! Сейчас покажу!
Я принесла белоснежный шёлковый платок с кружевами.
— Даже именной, хм. Ты произвела на него впечатление! Ты случайно не завел с ним роман? — смущённо проговорила Лилиана.
— Нет, что ты. Меня это не интересует.
— Такие, как Эдуард не спрашивают женского мнения, — кашлянула Лилиана. — Будь осторожнее, Эмма, ты живёшь здесь совсем одна. Если хочешь, я попрошу своего мужа, чтобы он тебя защитил.
За домом раздались звуки пилы и молотка — это солдаты проснулись и приступили к созданию садового стола и скамейки из дерева, которое приволокли вчера из близлежащего лесочка.
Лилиана поглядела на меня с удивлением.
— На самом деле, я не одна, — проговорила я. — Лорд Эдуард уже приставил ко мне двух своих солдат для разных дел и охраны.
— И ты говоришь, у вас не роман?
Я искренне развела руками.
К имению пожаловали новые гости. Ещё один генерал с гвардейцами.
— О, это мой муж! — воскликнула Лилиана, отправляясь навстречу.
Пепельноволосый генерал не был старым, но волосы у него были все сплошь седыми. Лицо правильное, аристократическое, породистое, а взгляд хищный и тяжёлый, как у Рейгарда.
Лилиана подошла к мужу и тот нежно поцеловал её и малыша. Затем поднял на руки старших детишек."
"Удивлял контраст: он — суровый воин, закалённый в боях, а она — столь нежная и хрупкая. И вместе выглядят гармонично, словно созданы друг для друга.
В груди всколыхнулась извечная женская тоска по мужскому плечу рядом, но я быстро отогнала её прочь. В этой жизни я сама со всем справлюсь.










