У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Сведенные судьбой» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Сведенные судьбой

Автор
О книге Сведенные судьбой
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Сведенные судьбой». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лиза Клейпас). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В отличие от большинства лондонских дебютанток прекрасная леди Пандора Рейвенел категорически не находила удовольствия в вихре светских развлечений и тем более не имела намерений выходить замуж. Да и неисправимый холостяк Габриель, лорд Сент-Винсент, тоже не горел желанием жениться. Но случайное знакомство на балу невольно привело к грандиозному скандалу, выход из которого лишь один: они должны пожениться как можно скорее.Без особой радости Габриель и Пандора покоряются своей судьбе, но внезапно им приходится встретиться лицом к лицу со смертельной опасностью, которой они могут избежать лишь совместными усилиями. И «молодожены поневоле», сами того не замечая, с каждым днем становятся все ближе друг другу…
Читать полностью Сведенные судьбой
Текст произведения «Сведенные судьбой» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Ее окружал его зыбкий аромат с оттенками хвойной свежести и пряности. Каким привычным для нее стал этот запах всего за несколько дней! Ей будет не хватать его. Она будет скучать по его объятиям."
"Со жгучей завистью она на миг представила, как Габриель возвращается в Лондон, в дом, который купил для себя и своей любовницы. Там его будет ждать миссис Блэк, надушенная, одетая в роскошный пеньюар. Он отнесет ее в постель и займется с ней порочными вещами, и хотя Пандора имела мало понятия, что это означает, не могла не подумать о том, каково это — проводить с ним в постели часы.
— Габриель, — неуверенно заговорила она. — Я не сказала тебе всей правды.
Его рука играла с ее волосами.
— О чем, милая?
— Я не должна была говорить об отсутствии внутренних запретов. На самом деле у меня их почти нет. Просто я пока точно не знаю какие.
Мягкий шепот чуть не обжег ей ухо.
— Я помогу тебе с этим.
Сердце застучало быстрее, чем дождь за окнами. Это было предательством — хотеть его вот так, — предательством самой себя, но перестать хотеть она была не в ее силах.
Габриель выпустил Пандору из объятий и потянулся за халатом, чтобы одеть девушку.
— Я отнесу тебя в постель Пандора, — с сожалением сказал он. — Иначе наше рандеву превратится в разнузданную оргию.
Глава 14
— Вы, часом, не заболели, миледи? — спросила Ида на следующее утро, стоя у постели Пандоры.
Выдернутая из уюта дремотного забытья, она, прищурившись, посмотрела на горничную и угрюмо сказала:
— Я лежу в постели, в темноте, с головой на подушке и с закрытыми глазами.
— Каждое утро в это время вы обычно носитесь и стрекочете, словно сверчок на птичьем дворе.
Пандора отвернулась от прислуги:
— Я плохо спала ночью.
— Весь дом уже встал. Вы пропустите завтрак, если я не успею прилично вас одеть за полчаса.
— Мне все равно. Если кто-нибудь поинтересуется, скажи, что я отдыхаю.
— А как быть со служанками? Они хотят заняться уборкой.
— В комнате чисто.
— Вовсе нет. Ковер нужно выбить и… Почему халат висит на спинке кровати, а не в шкафу?
Пандора еще глубже зарылась в постели, чтобы скрыть покрасневшее лицо. Она вспомнила, как Габриель принес ее сюда на руках и положил на кровать. Было так темно, что она ничего не различала вокруг, но Габриель отлично видел в темноте.
— Нужно ли укрыть руки? — спросил он, расправляя на ней одеяло.
— Нет. — Пандора удивилась. — Не знала, что ты еще и заботливая няня.











