У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Сведенные судьбой» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Сведенные судьбой

Автор
О книге Сведенные судьбой
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Сведенные судьбой». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лиза Клейпас). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В отличие от большинства лондонских дебютанток прекрасная леди Пандора Рейвенел категорически не находила удовольствия в вихре светских развлечений и тем более не имела намерений выходить замуж. Да и неисправимый холостяк Габриель, лорд Сент-Винсент, тоже не горел желанием жениться. Но случайное знакомство на балу невольно привело к грандиозному скандалу, выход из которого лишь один: они должны пожениться как можно скорее.Без особой радости Габриель и Пандора покоряются своей судьбе, но внезапно им приходится встретиться лицом к лицу со смертельной опасностью, которой они могут избежать лишь совместными усилиями. И «молодожены поневоле», сами того не замечая, с каждым днем становятся все ближе друг другу…
Читать полностью Сведенные судьбой
Текст произведения «Сведенные судьбой» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Но ты помнишь случай с гусыней в Эверсби, когда она решила устроить свое гнездо на территории лебедей? Она решила, что достаточно похожа на них, чтобы на нее не обратили внимания. Только шея у нее была слишком короткой, ноги слишком длинными, а перья немного не той раскраски, поэтому лебеди постоянно нападали на нее, гонялись за ней, пока ее не отселили.
— Ты не гусыня.
Губы Пандоры дернулись в горькой усмешке.
— Но и не лебедь.
Вздохнув, Кассандра привлекла сестру к себе.
— Ты не должна выходить замуж за Сент-Винсента ради меня, — сказала она в сотый раз.
Пандора положила голову на плечо близняшки.
— Я не смогу жить дальше, если буду знать, что ты пострадала из-за моей ошибки.
— Я не пострадала.
— Если я превращусь в парию, то ни один приличный джентльмен не сделает тебе предложение.
— Даже если и так, я все равно буду счастливой, — твердо сказала Кассандра.
— Нет, не будешь. Тебе в один прекрасный день захочется выйти замуж, свить гнездо, родить детей. — Пандора вздохнула.
— Лорд Сент-Винсент даже не взглянул на меня во второй раз. А с тебя глаз не спускал.
— Глаз, полных ужаса!
— Мне кажется, ты сгущаешь краски, — возразила Кассандра. — Он просто пытался разобраться в ситуации. — Ее легкие пальцы пригладили волосы Пандоры. — Говорят, что он самый завидный жених. В прошлом году леди Бервик подталкивала его к тому, чтобы он проявил интерес к Долли, но все безрезультатно.
"Поправляя прическу Пандоре, рука Кассандры приблизилась к ее уху. Непроизвольно вздрогнув, Пандора отпрянула. Некоторые области вокруг уха и внутри его были болезненно чувствительны.
— Откуда ты знаешь? Долли никогда даже не упоминала об этом.
— Кто же будет распространяться о собственном фиаско! На то есть масса желающих. В бальном зале.
— Почему ты ничего не рассказала раньше?
— Думала, что тебе будет неинтересно, мы ведь никогда не встречались с лордом Сент-Винсентом, а ты говорила, что слышать ничего не хочешь о перспективных холостяках…
— Но сейчас хочу.
Оглянувшись на открытую дверь, Кассандра понизила голос:
— Ходят слухи, что у него есть любовница.
Пандора посмотрела на сестру широко открытыми глазами:
— Кто-то рассказал тебе об этом в бальном зале? Во время танца?
— Не открыто, шепотом. О чем, ты думаешь, люди шепчутся во время танцев?
— О погоде.
— О погоде не шепчутся.











