У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро

Автор
О книге Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Агата Кристи). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В съемном доме найден труп застреленной молодой женщины, вдовы. Налицо все признаки самоубийства: закрытая дверь, пистолет в руке погибшей… Однако доктор, обследовавший тело на месте, сильно сомневается в этом. Ведь пистолет зажат в правой руке, а рана находится с левой стороны головы. Доктор сообщает о своих подозрениях инспектору Джеппу, а тот, в свою очередь, обращается к своему давнему знакомому, знаменитому сыщику Эркюлю Пуаро. Джепп знает: потрясающий бельгиец обожает такого рода загадки. Пуаро также не верит в версию самоубийства, особенно когда выясняет, что отпечатки пальцев с оружия были предварительно тщательно стерты, а из дома пропала крупная сумма денег. Но кто же тогда убил? И Пуаро начинает составлять круг подозреваемых…
Читать полностью Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро
Текст произведения «Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Что-то не так с моей машиной?
– Нет, это не связано с вашей машиной. Думаю, вы были знакомы с миссис Барбарой Аллен, майор Юстас?
Майор откинулся в кресле, выпустил колечко дыма и сказал понимающе:
– А, вот в чем дело! Конечно, я мог бы и догадаться. Очень печальная история.
– Вы знаете об этом?
– Прочел вчера в вечерней газете. Очень плохо.
– Мне кажется, вы знали миссис Аллен еще по Индии.
– Да, уже несколько лет.
– Вы были также знакомы и с ее мужем?
На какую-то долю секунды повисла пауза, но за это время поросячьи глазки майора успели окинуть коротким взглядом лица обоих гостей.
– Нет, вообще-то я никогда не встречался с Алленом.
– Но вы что-нибудь знаете о нем?
– Я слышал, что он был мошенником. Но, конечно, это только слухи.
– Миссис Аллен что-нибудь рассказывала об этом?
– Она никогда не говорила о нем.
– Вы с ней были близко знакомы?
Майор Юстас пожал плечами.
– Мы были старыми друзьями, понимаете, старыми друзьями. Но не слишком часто встречались.
– Но вы ведь встречались с ней тем вечером? Пятого ноября?
– Да, действительно, мы встречались.
– Мне кажется, вы заезжали к ней домой?
Майор Юстас кивнул, в его голосе зазвучала мягкая нотка сожаления:
– Да, она спрашивала у меня совета по кое-каким вкладам. Конечно, я понимаю, к чему вы клоните – к ее душевному состоянию и всему такому… На самом деле мне трудно сказать что-либо наверняка. Она вела себя достаточно нормально, но все же была немного дерганой, если подумать."
"– Но она не сказала, что намеревается делать?
– Даже не намекнула.
– Вы сказали, что позвоните ей. Это было ваши последние слова?
– Да.
– Любопытно. У меня есть информация, что вы сказали совершенно другие слова.
Юстас побагровел.
– Ну, конечно, я же не могу помнить, что говорил, абсолютно точно.
– У меня есть информация, что на самом деле вы сказали: «Хорошо, подумайте об этом и дайте мне знать».
– Дайте подумать… Да, возможно, вы и правы.
– Но это не совсем одно и то же? – сказал Джепп.
Майор Юстас пожал плечами.
– Мой дорогой друг, не можете же вы ожидать, что человек точно запомнит свои слова, сказанные совершенно вскользь?
– А что ответила миссис Аллен?
– Она сказала, что позвонит мне. По крайней мере я так помню.
– А вы сказали – хорошо, до встречи.
– Возможно.











