У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню

Автор
О книге Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Вера Викторовна Камша). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
«Худшее позади…» Как часто повторяют эти слова на излете смутных времен, войн, катастроф, эпидемий. Худшее позади, и отсидевшиеся в укромных местах принимаются строить планы на будущее, только эти планы отнюдь не всегда достойны и разумны. Худшее позади, и уцелевшие и дождавшиеся спешат жить и любить, только отнюдь не все беды, подвиги и потери остались в прошлом. Пусть не сейчас, а спустя Круг маяки вновь погаснут, и разогнавшийся ШАР СУДЕБ сметет все «с горами и небом, криком и тишиной». Чтобы этого не случилось, кому-то нужно шагнуть в неизвестность здесь и сейчас. Чтобы этого не случилось, вечная охота должна, как и прежде, гнать и гнать смерть.И все же худшее позади, а значит, можно навестить родовое гнездо, разгадать древнюю тайну, поучаствовать в мистерии, жениться в конце концов! Армии на зимних квартирах готовятся к будущим военным кампаниям, непростым, но, вне всякого сомнения, победоносным. В Старой Придде все сильней бурлят политические и любовные страсти. Рокэ перебирает струны, Лионель совершенствуется в алатском, Селина выбирает драгоценности, Руперт пристраивает кошку, а Валентин с Арно пьют вино и считают лебедей. Скоро, уже совсем скоро весна. Что она предвещает?
Читать полностью Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню
Текст произведения «Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Будь ей с вами приятно, я бы просто объяснила, что ее высочество придет еще не скоро, но Мелхен хочет уйти.
– Как вас… Девица Арамона, извольте выйти.
– Мы уйдем вместе. – Подруга подошла и встала рядом. – Госпожа маркграфиня, я понимаю двусмысленность вашего положения. Вы не могли сопровождать ее высочество на встречу с благонравными матерями семейств и принялись за Мелхен.
Нужно ли что-то добавить, Мэллит не знала, поэтому просто присела, как приседала во дворце. Дочь герцога Ноймаринен, что была еще и маркграфиней, молча кивнула.
– Баронесса, наш разговор окончен, – на подругу именуемая Урфридой не смотрела, словно та стала тенью. – Возможно, когда вы обдумаете мои слова, вы придете к разумному решению. Если это произойдет, напишите моей матери. Больше я вас не задерживаю.
Попрощаться Мэллит забыла, это сделала Сэль. Они вышли из полной неприязни комнаты и повторили прежний путь, отвечая на приветствия черных эсператистов и людей для услуг. Внизу ждали знакомые «фульгаты» с плащами, они распахнули двери, и Мэллит первой шагнула в солнечный свет.
– Я рада, что ты пришла, – призналась гоганни, – я не знала, как прервать неприятное.
– Это Герард сглупил, – Сель запрокинула голову, разглядывая ясное, как ее глаза, небо. – Из-за него все поверили, но госпожа фок Лоос прислала мне записку, что она приглашена к ее высочеству и поэтому сегодня не нужно нести к ее младшей кошке Маршала. Значит, ты пошла не к ее высочеству, а к маркграфине, которая за ней увязалась, хотя для воспитанной особы это неприлично.
"– Маркграфиня хочет, чтобы я вышла замуж за нареченного Чарльзом, – сказала Мэллит то, что думала скрыть. – Она учила меня, как обмануть мужа в первую ночь, о таком говорили женщины в доме отца моего отца. Ты назвала положение маркграфини двусмысленным, что значит это слово?
– Я надерзила, чтобы закончить разговор, то есть это дерзость, потому что сказала именно я. Когда ее величество сказала такое герцогине Колиньяр, все было в порядке.
– Нет, но я хотела уйти. Зачем ей нужно, чтобы я согласилась выйти замуж за графа Давенпорта?
– Ей не нужно, – быстро откликнулась Сэль. – Госпоже Урфриде все равно, что с тобой будет и со мной тоже. В Бергмарк она боялась, что в меня влюбится монсеньор Лионель, и бесилась, а сейчас я ей просто не нравлюсь и кажусь наглой. Я и в самом деле повела себя неподобающе, но тебя надо было забрать.











