У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дольче вита по-русски» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дольче вита по-русски

Автор
О книге Дольче вита по-русски
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дольче вита по-русски». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Марина Серова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Такова доля частного детектива – все друзья и знакомые бегут к тебе со своими проблемами! Вот и парикмахерша попросила Татьяну Иванову помочь ее подруге Наталье, у которой муж Виктор недавно умер якобы от атипичного гриппа. Наталья подозревает, что его отравили – откуда в их городе взяться экзотическому вирусу? По ее словам, незадолго до смерти кто-то звонил Виктору с угрозами… От его сослуживца Татьяна узнала: Виктор отнюдь не хранил верность супруге, а мило проводил время с любовницей, и именно она угрожала рассказать обо всем ничего не подозревающей Наталье. На этом Иванова собиралась сворачивать расследование, как вдруг выяснилось: Виктор фигурирует в ее новом деле и любовные грехи тут совсем не при чем!..
Читать полностью Дольче вита по-русски
Текст произведения «Дольче вита по-русски» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Она там явно что-то вынюхивала! А ведь я ей русским языком сказал, что навестить «родственника» ей не удастся. Это запрещено.
– Сергей, оставь нас, – попросил главврач. – Я с девушкой сам разберусь. И еще – бумаги должны быть у меня на столе не позднее, чем через час.
– Понял. Все сделаю. – И Сергей Сергеевич был вынужден удалиться.
– Итак, милая девушка, кто вы на самом деле? – вполне миролюбиво спросил меня хозяин кабинета.
– Частный детектив Татьяна Иванова, – ответила я прежде, чем успела подумать.
– Не может быть! – воскликнул Василий Аркадьевич.
Вот так всегда – скажешь правду, и тебе не поверят. Ну что ж, может, это даже к лучшему.
– Да, я частный детектив. А что вас удивляет? Думаете, сыщиками бывают только седые опера, вышедшие на пенсию по выслуге лет? Или вам моя фамилия не нравится? Ну уж простите, придумать более оригинальную у меня так быстро не получилось!
– Так вы та самая Татьяна Иванова? – Главврач посмотрел на меня с уважением. – Я слышал о вас много лестных слов от своего приятеля, он был когда-то вашим клиентом.
Вместо ответа я достала из сумки свою визитную карточку и протянула ее главврачу:
– Вот, можете удостовериться.
– Все так и есть. Так, может, вы расскажете мне начистоту, что привело вас сюда? – Голос Василия Аркадьевича был таким располагающим, что не довериться ему было просто невозможно.
– Дело в том, что я расследую одно преступление, к которому, возможно, причастен психически нездоровый человек с такими же отклонениями, как и у Анатолия Алексеева.
– Наверное, у вас имелись основания его подозревать, но я вынужден вас разочаровать. Алексеев не причастен к преступлению, которое вы расследуете. Этот человек серьезно и неизлечимо болен. Он не может свободно появиться в городе. Вы мне верите?
Я подпала под обаяние Василия Аркадьевича и уже хотела было сказать, что верю, но что-то меня остановило.
– Мне очень хотелось бы вам верить, но требуются доказательства. Вы можете документально подтвердить, что маньяк Алексеев действительно находится здесь? Покажите мне историю его болезни, и я сразу уйду.
– А если не покажу?
– Я все равно уйду, но лишь за тем, чтобы сделать официальный запрос.
– Однако упрямая вы барышня, – это прозвучало как комплимент.











