У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Донна Роза (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Донна Роза (СИ)

Автор
Жанр
О книге Донна Роза (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Донна Роза (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айлин Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Никогда не верила в случайности и совпадения, а уж в то, что загаданное в далёком детстве желание исполнится в старости: кто бы мне такое сказал, так я бы рассмеялась ему в лицо... Но желание сбылось, благодаря стечению многих обстоятельств и вот моя душа в другом теле, в другом мире, в жаркой солнечной Италии, правда только средневековой... а ещё у меня есть муж, загадочный, вечно угрюмый жгучий брюнет, и куча долгов, не моих, а семьи мужа. Но теперь ведь и я часть его семьи, не так ли? А значит, в стороне остаться не выйдет. Что же, где наша не пропадала? Возрастное ограничение: 16+
Читать полностью Донна Роза (СИ)
Текст произведения «Донна Роза (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- Итак, синьор Валенти, я вам не подружка-соседка, не ваша давняя знакомая и даже не знакомая знакомых! Так что, - я наступала на него, как хищная опасная кошка на степного откормленного козла, - не смейте называть меня просто по имени! И прижиматься ко мне тоже не смейте! Я ведь и треснуть могу, - и топнула так, что по пустому помещению эхом прокатился щелчок моих каблуков. - Жаль, что вы таким образом встречаете гостей, невоспитанно и нагло, - подхватив свою корзину, которую положила неподалёку от входа на одну из лавок, гордо вскинув голову, обошла Арландо по дуге и, прежде чем распахнуть дверь, договорила: - Всего доброго, синьор! - и, едва сдержавшись, чтобы не хлопнуть дверной створкой, вышла наружу, на пороге чуть не столкнувшись со стайкой молодых прекрасных девушек, явно спешивших успеть купить себе что-то красивое в лавке Арландо.
Зато выражение полного обалдевания на лицах красавчика и выскочившей на звуки громкой перепалки продавщицы, навсегда останутся у меня в памяти. Я даже хихикнула от удовольствия. Так ему! А то привык поди, что женщины при виде его небесной синевы глаз падают и сами укладываются штабелями.
Продолжая едва заметно улыбаться, чуть не прошла мимо ещё одного магазина готового платья. Здание, первый этаж которого также был отдан под торговую точку, выглядело много хуже ухоженной лавки, хозяином которой был неприятный Арландо Валенти.
Войдя внутрь, с любопытством огляделась: полупустые прилавки с тюками разной ткани, точно такими же, что торговали в переносных палатках на улице. Готовые наряды стопками лежали в каких-то несуразных ящиках, парочка висела на страшных манекенах. Фасон старомодный, с какими-то рюшками и сборками на талии, в таких ""красивостях"" женщина будет выглядеть чуть лучше, чем в мешке из-под зерна.
- Бонджорно, синьорина! - подслеповато щурясь, ко мне вышел седой мужчина, на первый взгляд, я бы дала ему около шестидесяти пяти, может, даже чуть больше, но прямая спина и уверенность в том, как он держался и говорил, придавали хозяину лавки моложавый вид.
Ну вот, интуиция не подвела.
- Бонджорно! Меня зовут донна Росселлини, - представилась я первой.











