У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Водный заговор» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Детские книги, Зарубежные детские книги. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Водный заговор

Автор
О книге Водный заговор
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Водный заговор». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Катя Брандис). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Читать полностью Водный заговор
Текст произведения «Водный заговор» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Он понял это, когда челюсти аллигатора сомкнулись вокруг его левой лодыжки.
– Нечего так орать, – сказал Нестор, не выпуская его. – Где, собственно, полиция?
– Сказали, сейчас приедут, – ответила мисс Уайт, но в голосе её звучала тревога.
Тем временем Холли взлетела на дерево, служившее ей дозорной вышкой, и затараторила:
– Очень орехово, оборотень – забыла, как тебя зовут! Вкусно?
– Так себе – у джинсов странный привкус, – проворчал Нестор.
Его пленник в панике задёргался… И открытая бочка с химическими отходами закачалась.
– Нестор! – закричала мисс Уайт, которая тоже стояла слишком далеко. – Бочка – держи её, скорей!
– Понял, – ответил Нестор, но в обличье рептилии он был не слишком проворным, к тому же его зубы застряли в штанах противника. Он начал частично превращаться, чтобы подхватить бочку руками, но скоростью в таких делах Нестор тоже никогда не отличался. Я с ужасом наблюдал, как бочка накреняется всё сильнее.
Шари с Ноем встревоженно засвистели и помчались по каналу к морю. Я надеялся, что Финни тоже в безопасности, где бы она ни находилась. Я нигде её не видел.
В воздухе мелькнула тень. Караг бросил свою пленницу и огромным прыжком перемахнул на берег. Он приземлился на четыре лапы рядом с бочкой и упёрся в неё, чтобы она не опрокинулась. Вонючая жижа выплеснулась через край и попала ему на шерсть.
– Совиный помёт! – выдавил он и, шипя, обернулся, чтобы оценить ущерб.
– Скорее в воду – она смоет с тебя эту дрянь! – крикнул я ему."
"Караг колебался – наверное, потому, что терпеть не мог воду. Он слишком долго медлил, и я бросился к нему, навалился и спихнул в реку. Мальчик и хищная кошка, сцепившись клубком, бултыхнулись в воду. Пока он неловко барахтался, я, плывя на месте рядом с катером, голыми руками тёр его шерсть, чтобы смыть химикалии.
– Спасибо, – сказал Караг, прижав уши и топорща усы, пытаясь удержать голову над водой.
– Берегитесь, она уходит! – донёсся до меня крик Тикаани, и я с досадой увидел, как гангстерша, которую Караг уже почти одолел, поднялась с земли и поспешила убраться. Мы с Карагом торопливо проплыли несколько метров вдоль берега мимо «Морского волка», пока не нашли место, где можно было выбраться на сушу.











