У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову

Автор
Жанр
О книге Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дара Хаард). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Кто в здравом уме откажется от того, чтобы вернуть молодость? Не я. Вот только после брачной ночи, я быстро оказалась вдовой. А родственник мужа, вместо того чтобы помочь, шантажирует и угрожает забрать племянников. Нужно придумать, как сбежать от шантажиста и выжить в заброшенном поместье. Ничего, где наша не пропадала, и поместье восстановлю, и дело своё налажу… и даже найду того, кто вновь заставит моё сердце взволнованно биться, но почему его голос, кажется мне знакомым.В тексте:Попаданка из 60 лет в 20(жительница деревни, простая, но изворотливая)🤔Мерзопакостный красавчик (не муж)🔥Муж с драконовскими замашками (обломится)Дети, которых никто не любил (исправим)🔥Конечно, магический дар (у нас фэнтези, не забываем)))😉Поместье, которое хранит свои тайны( мы все раскроем)🔥Женские разборки, куда без них))ХЭ обязателенИстория участвует в литмобе "Пенсионерка-попаданка"https:// /shrt/uheyБуду рада вашей поддержке 😊Прекрасная обложка от Лидии Апазиди "Book_ART"
Читать полностью Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову
Текст произведения «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я задумчиво посмотрела на Мали: идти в общий зал или не идти? Хотелось вообще не выходить из комнаты, но это слабость и трусость, а я не люблю бояться. Мне нужно быть сильной.
— Готовь платье, Мали, я иду на обед.
— У нас всего двадцать минут, — встрепенулась и быстро унеслась в гардеробную девушка.
Я предоставила ей выбор туалета, всё равно ничего не понимаю, а сама стала читать список и расписание.
Божечки, да тут двадцать имен, да все такие величавые, что я язык сломаю. Тут же расписание обедов и ужинов, перекусов и прогулок.
Когда Мали позвала меня к зеркалу, я уже взяла себя в руки. Буду действовать по мере поступления проблем, но бумажку с именами и коротким списком титулов взяла с собой.
— Как хорошо, что господин позаботился о вашем гардеробе, госпожа Альрина, вы не подумайте, тут самые модные вещи от самых знаменитых портних столицы нашего королевства.
— Да верю, верю, — улыбнулась я на высказывания служанки.
— Сьера Амалия себе все руки сгрызла, когда ваши коробки с гардеробом приехали, а как увидела на них печати модных салонов, так вообще впала в уныние.
— А как мы с сьерой Амалией общаемся?
— Ох, беда-беда, неужели у вас до сих пор память не вернулась? Нужно нашему лекарю господину Ридли сказать, он хороший целитель.
— Успею к целителю, Мали, ты лучше на вопрос ответь.
— Нормально вы с ней общаетесь, госпожа Амалия хорошо воспитанная сьера и никогда своих эмоций напоказ не выставляет.
Ага, я кивнула своим мыслям, но и дружбы точно нет, если Амалия метила на моё место, думаю, там что-то поглубже неприязни.
— А почему ты Амалию то госпожой зовешь, то сьерой?
— Госпожа Альрина, вам точно нужно к целителю.
— Ты на вопросы отвечай, — отмахнулась я, и ойкнула, когда Мали слишком сильно затянула мне волосы в высокий хвост на макушке.
— Сьера — это с древности обращение к потомкам драконов, а госпожа и господин — это уже в наше время говорят. Если нужно проявить уважение, говоришь «сьер» или «сьерра».
Ух ты ж! С удивлением я рассматривала свои почти чёрные ногти, а я думала, что это местный маникюр.
Я, несмотря на возраст, любила красить ногти.







