У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хрупкое желание» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хрупкое желание

Автор
О книге Хрупкое желание
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хрупкое желание». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кора Рейли). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли».
Читать полностью Хрупкое желание
Текст произведения «Хрупкое желание» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Расскажу тебе на озере.
— Хорошо, только поторопись. Мне нужно остыть.
Анна схватила свою маленькую сумочку.
— Ты можешь отнести мои вещи, Леонас. Твои тренировки должны чего-то стоить, верно?
Леонас показал ей средний палец.
— Позже. Я занят. Уверен, ты найдешь один из своих пятидесяти бикини в той уродливой сумочке, которую носишь с собой.
— Это Louis Vuitton, идиот, — нараспев сказала Анна, взбегая по лестнице.
Я обратилась к Леонасу.
— Ты действительно возьмёшь ее вещи?
Он поморщился.
— Проиграл спор.
Я хихикнула. Эти двое иногда вели себя как кошка с собакой.
Сэмюэль крепко схватил Леонаса за плечо. Он все еще был на голову выше моего четырнадцатилетнего кузена, но Леонас постепенно набирал мускулы, хотя Анна все еще часто называла его тощим дерьмом.
— Хочу сходить на охоту для ужина. Как насчет того, чтобы пойти со мной, чтобы я мог присмотреть за тобой?
— Круто.
Они направились к оружейному складу в задней части домика, и через несколько минут Анна неторопливо спустилась по лестнице в темно-зеленом купальнике-двойке. Взявшись за руки, мы направились к озеру. На солнечной террасе над озером были расставлены шезлонги. Мы бросили полотенца на шезлонги и прыгнули в воду.
Она была ледяной, посылая ударную волну через мое тело.
Вынырнув на поверхность воды, я закашлялась и захихикала. Анна истерически смеялась.
Я не знала, сколько времени прошло, пока царапающий звук не пробудил меня от легкой дремоты. Я села, щурясь от солнечного света, и заметила Эмму на верхнем ярусе, которая смотрела на нас сверху вниз. Она поехала по узкой дорожке к солнечной террасе, на которой мы лежали. Я встала, не зная, нужна ли ей моя помощь. Что, если ее инвалидная коляска скатится в воду?
Словно заметив мою неуверенность, она улыбнулась.
— Я в порядке.
Анна села на своём шезлонге.
Эмма была одета в купальник, что меня удивило. Она заехала на террасу и остановилась у самого края. Мои глаза расширились, когда она медленно поднялась на ноги. Ее ноги дрожали, и ей пришлось ухватиться за ручки лестницы, ведущей в воду, дабы удержаться на ногах."
"— Я могу стоять и даже пройти пару шагов с поддержкой, — объяснила она. — Авария раздробила мне спинной мозг, так что у меня парез[4].











