У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Люби меня по-французски» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Люби меня по-французски

Автор
О книге Люби меня по-французски
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Люби меня по-французски». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Мелани Харлоу). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Когда Такер Бренч, бабник-наследник "Болт и Шуруп Бренч", портит всё и свинчивает за неделю до их свадьбы, Миа Девин не хочет ничего, кроме как свернуться под ее новым постельным бельем с монограммами и планировать похороны своего достоинства. Но ее подруги утверждают, что горькое послевкусие становится приятнее, когда утопает в Бордо, поэтому Миа стискивает зубы и пакует свои чемоданы, решив устроить незабываемый медовый месяц в Париже в одиночку. Но она никак не планировала встретить Лукаса Фурнье. Беззаботный бармен, который так симпатично выглядит и напрочь не умеет сочувствовать, поначалу раздражает ее, но, когда она принимает его предложение показать ей город, то обнаруживает, что романтика Парижа – это не просто миф. Так же, как и одновременный оргазм. Последнее в чем Миа нуждается - это еще один обреченный роман, но так как у нее есть всего неделя, она думает, что возможно стоит насладиться жизнью, наполненной оргазмами с Лукасом, пока она может. Но каждый день - и ночь - с Лукасом, лучше предыдущей, и внезапно сердце подсказывает ей, что это больше чем мимолетное увлечение. Возможно, всё это просто очарование Парижа... или всё же что-то настоящее? 18+
Читать полностью Люби меня по-французски
Текст произведения «Люби меня по-французски» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я слушала с интересом, пока он рассказывал мне об узких средневековых улочках, каменных стенах, и строительстве Нотр-Дама, которое заняло почти двести лет.
— Боже, только представь, посвятить все время и свой труд на что-то, что никогда не будет закончено в твоей жизни, — сказала я. — Или даже в жизни твоих детей. Ты надрываешь задницу для чего-то, и ты никогда не увидишь это завершенным.
Лукас пожал плечами.
— Я думаю, что причина строительства для них была не в готовом результате, а в их вере.
Это мог быть импровизированный комментарий, но он заставил меня задуматься об огромной нелепой свадьбе, которую я планировала для себя, и как я была взбешена, что она не состоялась.
Лукас настаивал, что снаружи готический шедевр был еще более великолепен, чем внутри, поэтому мы провели много времени, глядя на его внешний вид — с моста, по которому мы пересекли Сену, с площади перед собором, с сада позади него.
— Какое значение имеет название этого моста? Тебе не нужно совать свой нос в книгу прямо сейчас, Миа, смотри на чертов собор.
— Я не думаю, что ты должен называть его «чертов собор». — Я протянула ему книгу. — Как насчет того, что ты почитаешь мне, пока я посмотрю?
Лукас кивнул.
— По рукам.
Мы нашли пустую скамейку и сели. Отклонившись, я изучала церковь, пока Лукас читал мне о контрфорсах, цилиндрических сводах и горгульях. Хотя через несколько минут я перестала быть очарована характеристиками готического собора и начала восторгаться низким, плавным голосом Лукаса, с какой выразительностью он читал, очаровательным намеком на французский акцент, что иногда просачивался через его слова, когда он не обращал внимания. Спрятав улыбку, я сказала себе перестать отвлекаться и сосредоточиться — мне было достаточно трудно вспомнить любую информацию — но его чтение было таким милым и успокаивающим, что меня начало клонить в сон.
Когда он закончил, он закрыл книгу и сказал:
— Хочешь пойти внутрь?
На самом деле, я просто хотела сидеть рядом с ним на этой скамейке, может, положить голову на его колени. Поцеловать его. Вздремнуть или полюбоваться пейзажем. Но вместо этого я встала на ноги и потянулась.
— Да.





