У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Мадикен и Пимс из Юнибаккена» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Детские книги, Зарубежные детские книги. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Мадикен и Пимс из Юнибаккена

Автор
О книге Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Мадикен и Пимс из Юнибаккена». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Астрид Линдгрен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.
Читать полностью Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Текст произведения «Мадикен и Пимс из Юнибаккена» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Представляешь, мы будем здесь целых четыре дня, — говорит Лизабет — Ну разве ты не рада, Мадикен?
— Да-а, — отвечает Мадикен. — А в Копенгаген я никогда в жизни не поеду, так я решила.
И тут с луга возвращается дядюшка Карлссон с первым возом сена, Он машет девочкам рукой и прогромыхивает мимо них на своём возу по мосту прямо на сеновал. Мадикен с Лизабет бегут за ним. Должны же они поздороваться с дядюшкой Карлссоном. И с Майей, конечно, тоже. Она стоит на сеновале, высоко-высоко, и принимает сено, которое сгружает её отец.
А ещё девочки приветствуют Фрейю и Конке.
— Никакие это не буйные лошади, а очень добрые и послушные лошадки, — утверждает Мадикен — И к ним нам можно подходить близко сколько угодно."
"Мадикен и Лизабет скачут в сене, кувыркаются и веселятся. До тех пор, пока дядюшка Карлссон не выгружает полностью весь воз. Тогда они отправляются с ним на луг. По лугу расхаживает Турэ, нагружая сеном другой воз, который дядюшка Карлссон тоже повезёт домой.
— А-а-а, это вы, — говорит Турэ, слегка посмеиваясь — А как поживает Альва? — спрашивает он немного погодя.
— Хорошо, конечно, — отвечает Мадикен. — Она ухаживает за Сассу и Гусан и варит клубничное варенье. А ещё она сказала, что будет полёживать себе в гамаке и отдыхать, поскольку сейчас ей не надо с нами возиться.
И правильно сделает, считает Турэ.
Он показывает девочкам груду камней, где растёт полным-полно крупной красной земляники. Мадикен с Лизабет собирают её и едят сколько душе угодно, пока дядюшка Карлссон и Турэ подготавливают к отправке следующий воз.
— Не трусь, Лизабет, — кричит она, — мы сейчас поедем!
Турэ поднимает Лизабет и сажает её рядом с дядюшкой Карлссоном, Конке и Фрейя трогают воз с места, и он, подпрыгивая, катит по неровной дороге.
Несомненно, такое путешествие опасно, думает Лизабет.
— Мама запретила нам падать с нагруженных сеном возов, — предупреждает она, крепко держась за дядюшку Карлссона.
— Вот я и присмотрю, чтобы вы не упали, — успокаивает её дядюшка Карлссон, а когда он что-нибудь говорит, ему можно верить.
Они ездят с дядюшкой Карлссоном туда и обратно, а пока возы нагружают, девочки собирают землянику.
Так проходит время до обеда. Обедают дома, в кухне у тётушки Карлссон. Она приготовила сегодня овощной суп и блины.







