У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Мадикен и Пимс из Юнибаккена» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Детские книги, Зарубежные детские книги. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Мадикен и Пимс из Юнибаккена

Автор
О книге Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Мадикен и Пимс из Юнибаккена». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Астрид Линдгрен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.
Читать полностью Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Текст произведения «Мадикен и Пимс из Юнибаккена» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Карлссоны молча сидят вокруг стола, едят, поглядывая на маленьких гостей, и посмеиваются своим милым яблоневохолмским смехом, который так нравится Мадикен. Все они очень похожи друг на друга: у всех голубые глаза и большие носы. Это, наверное, особая порода носов, которая выводится только тут, на Яблоневом Холме, думает Мадикен.
— Так вкусно мы никогда дома не ели — заявляет Лизабет — Хорошо, что мы пробудем здесь четыре дня, хоть отъедимся немного.
Свиней тоже нужно накормить. Об этом должен позаботиться дядюшка Карлссон, и Мадикен с Лизабет отправляются вместе с ним в свинарник.
— Какое страшилище! — произносит она наконец. — Это самец или самка?
— Это свиноматка, она принадлежит к прекрасному полу, — объясняет дядюшка Карлссон — А это значит, что она женщина, и скоро у неё появятся маленькие поросятки.
— Как у вас тут весело на Яблоневом Холме! — восхищается Лизабет — И мы пробудем здесь целых четыре дня!
Потом дядюшка Карлссон снова отправляется возить сено.
Дядюшка Карлссон везёт их на луг в телеге.
— Ради такого случая… — говорит тётушка Карлссон, доставая бутерброды с сыром и множество булочек.
Они сидят большой компанией возле стога сена, макают булочки в кофе, едят и пьют. Все чувствуют себя отлично, а на лугу чудесно пахнет сеном и летом.
— Мадикен, ну разве ты не рада, что мы пробудем здесь четыре дня? — спрашивает Лизабет.
— Конечно, рада, только не надо всё время долдонить об этом, — отвечает Мадикен — Дай мне послушать Майю.
Майя так увлекательно рассказывает! О страшной лесовичке, которую она видела однажды в лесу, когда собирала бруснику. Лесовичка очень красива спереди, а задней половины тела и внутренностей у неё нет вообще. А вот хвост у лесовички есть, подумать только! Майя видела и гномов тоже, и маленьких троллей.







