У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Мадикен и Пимс из Юнибаккена» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Детские книги, Зарубежные детские книги. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Мадикен и Пимс из Юнибаккена

Автор
О книге Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Мадикен и Пимс из Юнибаккена». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Астрид Линдгрен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.
Читать полностью Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Текст произведения «Мадикен и Пимс из Юнибаккена» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Стул с грохотом падает на пол как раз в тот момент, когда бургомистерша завершает романс последней сладостной нотой. Мартин пугается и, вобрав голову в плечи, трусит обратно к маме и папе.
А Лизабет, смеясь, с трудом поднимается с пола. Она и не предполагала, что на балу может быть так весело! Только кто же это стоит перед ней, если не бургомистерша? Эта дурочка наконец-то перестала разевать рот. Но виду неё очень строгий. Лизабет не понимает, почему.
Бургомистерша многозначительно спрашивает девочку:
— Лизабет, дорогая моя, ты знаешь, кто я?"
"— Зна-а-аю… Но мама дала мне десять эре, — отвечает Лизабет, смеясь ей прямо в лицо.
Бургомистерша не может понять, что сие значит, и потому сама объясняет, кто она такая.
— Я — бургомистерша Далин. И меня очень огорчает, что маленькие девочки не хотят сидеть смирно и слушать, как я для них пою.
Но тут подходит мама и извиняется перед бургомистершей за манеры Лизабет. Шалунью уводят к столу и там читают ей нотацию. Хотя и не слишком длинную, потому что сейчас начнутся живые картины.
Мадикен подобное зрелище кажется сказочно-прекрасным. Им показывают картины «Рыцарь и дева», «Королева эльфов», «В зале викингов». Они называются «живыми», потому что представляют их живые люди, застывшие в разных позах, совсем как на настоящих картинах. Такое представление удивительно, а придумала и поставила этот немой неподвижный спектакль сама бургомистерша. Несомненно, она способная женщина. Королеву эльфов представляет её дочь, закутанная в тюль, с венком на голове.
— Эти живые картины просто невероятно красивы, правда?
— Да, — отвечает девушка, — я не видала ничего прекраснее.
Потом на эстраду возвращается оркестр. Сейчас начнутся танцы. Оркестранты отлучались ненадолго, чтобы поесть, и теперь со свежими силами приступают к работе. Мадикен восхищённо смотрит на Альву. Интересно, кто первый пригласит её? Наверняка один из полковых лейтенантов или, может быль, вон тот маленький худенький нотариус, если только он не прошляпит.
Музыканты играют вальс. И сразу же зал заполняют танцующие пары. Лизабет подпрыгивает от желания танцевать и начинает теребить Мадикен за руку.
— Пойдём с тобой тоже потанцуем вальс!
Вообще-то Мадикен хочет дождаться, пока пригласят Альву, но Лизабет пристаёт к ней и тянет её за руку, ведь раз они научились танцевать вальс, надо показать своё умение.







