У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Мезальянс» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Мезальянс

Автор
Жанр
О книге Мезальянс
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Мезальянс». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна (Нюша) Порохня). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Читать полностью Мезальянс
Текст произведения «Мезальянс» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Вина?
- Благодарю, – Карл Ардеми устроился возле камина, а я направилась к ряду графинов, стоящих на длинном столике.
Наполнив бокалы, я протянула один ему. Эсквайр взял его, словно невзначай касаясь моих пальцев, что лишний раз укрепило во мне подозрения относительно неоднозначного интереса.
- Итак, что же вы решили? – я сделала вид, что ничего не заметила. – Отмените суд?
- О нет, этого сделать нельзя, - усмехнулся он. – Но обещаю, что сделаю все, чтобы женщина отправилась домой сразу после заседания.
- Мне очень любопытно… что же так подействовало на вас? Жалость к детям миссис Бутби? – я тоже улыбнулась ему.
- И это тоже. Но признаюсь вам, леди Миранда, я готов был придумать любой предлог, чтобы увидеть вас, - вдруг сказал он, но увидев выражение моего лица, сразу добавил: - Вы показались мне очень необычной дамой. В вас есть стержень. Сочту за честь, если вы согласитесь принять мою дружбу.
Ясно, что дружба это предлог, но не могла же я отказать ему? Эсквайр нравился мне, и я знала, что могу пресечь все его попытки соблазнения.
- Я хочу сразу предупредить вас, что под словом «дружба», я понимаю именно это, - я многозначительно посмотрела на него. – Вы тоже это понимаете?
- Леди Миранда, я отлично понимаю, что такое дружба, - вроде бы искренне ответил эсквайр, но все-таки было в его взгляде что-то такое… - Вы будете присутствовать на заседании?
- Да, конечно. Это ведь открытое мероприятие? – уточнила я, и он кивнул:
- Естественно.
- Что ж, тогда я обязательно приеду.
Карл Ардеми поднялся, давая понять, что ему пора. Я тоже встала, и он снова поцеловал мне руку.
- До встречи, леди Миранда.
- До встречи, сэр Ардеми. Передавайте мои добрые пожелания супруге, - я специально упомянула леди Диану, чтобы прочертить между нами еще одну невидимую черту.
- Я передам ей, - эсквайр поклонился мне и направился к двери.
Он сказал это, не оборачиваясь, чем вызвал у меня улыбку. Интересный мужчина, жаль, что женат…
После его ухода в гостиную вошла Присцилла и сказала:
- Я видела эсквайра, выходящего из нашего дома.
- Да, он приезжал поговорить о Пегги Бутби, - мне снова пришлось опуститься в кресло. – Вы хотите что-то сказать мне?
- Да, - тетушка тоже присела, сложив руки на коленях.











