У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Картофельное счастье попаданки (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Картофельное счастье попаданки (СИ)

Автор
Жанр
О книге Картофельное счастье попаданки (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Картофельное счастье попаданки (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ольга Иконникова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство
Читать полностью Картофельное счастье попаданки (СИ)
Текст произведения «Картофельное счастье попаданки (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Должно быть, новое платье тебе уже не по карману.
Она щебетала с милой улыбкой на устах, но какими же жестокими были ее слова. И на месте Джулии я просто не стала бы ее слушать."
"— Ты ошибаешься, Роуз, — справившись, наконец, с волнением, ответила мадемуазель Шекли, — я вполне могу позволить себе заказать наряд у мадам Ларкинс. И как раз сейчас я возвращаюсь оттуда с примерки платья. А что касается приглашения на бал, то ни я, ни мой брат не знакомы с герцогом Марлоу. Так с его бы его светлости нас приглашать?
В голосе ее зазвенела обида, а щеки запылали.
— Я тоже не была знакома с его светлостью. Но вчера он оказался настолько любезен, что лично привез мне приглашение. Не правда ли, это выдает в нем благородного и обходительного человека? И вместе с ним была его сестрица, которая очень мила. Возможно, они еще приедут и к вам. А впрочем, вряд ли. Я слышала, вы теперь живете в предместье Ремесленников. Вряд ли его светлость захочет побывать в той части города.
Теперь ее слова были уже не просто дерзкими, а уничижительными, и я как раз собиралась вмешаться в их разговор, когда он вдруг оказался прерван совсем другим человеком.
Рядом с нам вдруг остановилась карета, на которую в пылу беседы мы обратили внимание лишь тогда, когда услышали, как один из сидевших в ней мужчин обратился к самой Роуз.
— Мадемуазель Юбер! Чрезвычайно рад увидеться с вами снова!
Даже если бы я не видела прежде герцога Марлоу, я догадалась бы, что это именно он — по тому, как расшаркалась перед ним наша собеседница.
— О, ваша светлость! Вы так любезны!
Она бросила на нас торжествующий взгляд. Тот факт, что сам герцог Марлоу не просто узнал ее, но и остановил карету, чтобы поприветствовать ее, заставил ее задрать нос еще выше.
Меж тем мужчина, который сидела в открытом экипаже рядом с его светлостью, что-то шепнул тому на ухо. Мне подумалось, что это помощник или секретарь герцога, потому что одет он был куда скромнее и держал в руках изящный ящичек, в котором было не меньше двух десятков конвертов.
— Мадемуазель Шекли? — приветливо улыбнулся его светлость, посмотрев вслед за своим секретарем в сторону Джулии. — А мы как раз направлялись к вам.
Он тут же выскочил из экипажа. В его руках уже был услужливо поданный секретарем конверт нежно-розового цвета.











